Salmos 126
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH
1 Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
1 Quando o Senhor Deus nos trouxe de volta para Jerusalém, parecia que estávamos sonhando.
2 Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d`allégresse. Alors on répéta parmi les nations: " Yahweh a fait pour eux de grandes choses. "
2 Como rimos e cantamos de alegria! Então as outras nações disseram: “O por eles!”
3 Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses; nous sommes dans la joie.
3 De fato, o Senhor fez grandes coisas por nós, e por isso estamos alegres.
4 Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Négéb.
4 Ó Senhor , faze com que prosperemos de novo, assim como a chuva enche de novo o leito seco dos rios.
5 Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l`allégresse.
5 Que aqueles que semeiam chorando façam a colheita com alegria!
6 Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.
6 Aqueles que saíram chorando, levando a semente para semear, voltarão cantando, cheios de alegria, trazendo nos braços os feixes da colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.