Salmos 123

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantique des montées. J`élève mes yeux vers toi, ô toi qui siège dans les cieux!
1 Cântico das peregrinações. Levanto os olhos para vós, que habitais nos céus.
2 Comme l`oeil du serviteur est fixé sur la main de son maître, et l`oeil de la servante sur la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux sont fixés sur Yahweh, notre Dieu, jusqu`à ce qu`il ait pitié de nous.
2 Como os olhos dos servos estão fixos nas mãos de seus senhores, como os olhos das servas estão fixos nas mãos de suas senhoras, assim nossos olhos estão voltados para o Senhor, nosso Deus, esperando que ele tenha piedade de nós.
3 Aie pitié de nous, Yahweh, aie pitié de nous, car nous n`avons été que trop rassasiés d`opprobres.
3 Tende misericórdia de nós, Senhor, tende misericórdia de nós, porque estamos saturados de desprezo.
4 Notre âme n`a été que trop rassasiée de la moquerie des superbes, du mépris des orgueilleux.
4 Nossa alma está em excesso repleta da irrisão dos opulentos e do desprezo dos soberdos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.