Salmos 123
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT
1 Cantique des montées. J`élève mes yeux vers toi, ô toi qui siège dans les cieux!
1 Levanto meus olhos para ti, ó Deus que habitas nos céus!
2 Comme l`oeil du serviteur est fixé sur la main de son maître, et l`oeil de la servante sur la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux sont fixés sur Yahweh, notre Dieu, jusqu`à ce qu`il ait pitié de nous.
2 Continuamos a olhar para o S enhor , nosso Deus, esperando sua compaixão, como os servos que olham para as mãos de seus senhores, e a serva que olha para a mão de sua senhora.
3 Aie pitié de nous, Yahweh, aie pitié de nous, car nous n`avons été que trop rassasiés d`opprobres.
3 Tem misericórdia de nós, S enhor , tem misericórdia, pois estamos cansados de tanto desprezo.
4 Notre âme n`a été que trop rassasiée de la moquerie des superbes, du mépris des orgueilleux.
4 Estamos exaustos de tanta zombaria dos orgulhosos e do desprezo dos arrogantes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.