Oséias 13

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dès qu`Ephraïm parlait, on tremblait ; il s`éleva en Israël. Mais il se rendit coupable par Baal, et il mourut.
1 Quando a tribo de Efraim falava, o povo tremia de medo, pois essa tribo era importante em Israel. Mas pecaram ao adorar Baal e, com isso, selaram sua destruição.
2 Et maintenant, ils continuent à pécher; de leur argent ils ont fait une statue de fonte, des idoles selon leur idée : oeuvre d`artisans que tout cela ! On dit d`eux : " Sacrificateurs d`hommes, ils baisent des veaux !"
2 Agora, continuam a pecar ao fazer ídolos de prata, imagens modeladas por mãos humanas. “Ofereçam-lhes sacrifícios!”, eles dizem. “Beijem os ídolos em forma de bezerro!”
3 C`est pourquoi ils seront comme une nuée du matin, et comme la rosée matinale qui se dissipe, comme la balle que le vent emporte de l`aire, et comme la fumée qui s`en va par la fenêtre.
3 Por isso, desaparecerão como a neblina da manhã, como o orvalho à luz do sol, como a palha soprada pelo vento, como a fumaça que sai pela chaminé.
4 Et moi, je suis Yahweh, ton Dieu, depuis le pays d`Egypte; tu ne connaîtras pas d`autre Dieu que moi, et en dehors de moi il n`y a pas de Sauveur.
4 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Vocês não reconhecerão outro Deus além de mim, pois não existe outro salvador.
5 Je t`ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse.
5 Cuidei de vocês no deserto, naquela terra seca e sedenta.
6 Quand ils ont eu leur pâture, ils se sont rassasiés ; ils se sont rassasiés, et leur coeur s`est élevé, et à cause de cela ils m`ont oublié.
6 Mas depois que comeram e se saciaram, ficaram orgulhosos e se esqueceram de mim.
7 Je serai pour eux comme un lion, comme une panthère, je les guetterai au bord du chemin.
7 Agora, eu os atacarei como um leão, como um leopardo à espreita no caminho.
8 Je fondrai sur eux compte l`ourse privée de ses petits ; je déchirerai l`enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là comme une lionne; la bête des champs les mettra en pièces.
8 Como uma ursa da qual roubaram os filhotes, arrancarei seu coração. Como uma leoa faminta os devorarei, e como um animal selvagem os despedaçarei.
9 Ce qui te perd. Israël, c`est que tu es contre moi, contre celui qui est ton secours.
9 “Ó Israel, você está prestes a ser destruído por mim, seu único ajudador.
10 Où donc est ton roi, pour qu`il te sauve dans toutes les villes ? Et où sont tes juges dont tu as dit : " Donne-moi un roi et des princes ?"
10 Agora, onde está seu rei? Que ele salve suas cidades! Onde estão os líderes da terra, os reis e os príncipes que vocês exigiram de mim?
11 Je te donne un roi dans ma colère, je te le prendrai dans ma fureur.
11 Em minha ira, eu lhes dei reis e, em minha fúria, os tirei.
12 L`iniquité d`Ephraïm est liée, son péché est mis en réserve.
12 “A culpa de Efraim foi acumulada, e seu pecado, armazenado para o castigo.
13 Les douleurs de l`enfantement viennent pour lui ; C`est un enfant dénué de sagesse ; car, le moment venu, il ne se présente pas pour naître.
13 O povo sentiu dores, como as dores do parto, mas é insensato como uma criança que não quer nascer. A hora do nascimento chegou, mas ele fica no ventre.
14 Je les délivrerai de la puissance du schéol, je les rachèterai de la mort. Où est la peste, ô mort ? Où est ta destruction, ô schéol ? Le repentir est caché à mes yeux
14 “Devo resgatá-los da sepultura? Devo redimi-los da morte? Ó morte, traga seus horrores! Ó sepultura, traga suas pragas! Pois não terei compaixão deles.
15 Car Ephraïm fructifiera au milieu de ses frères ! mais le vent d`orient viendra ; le souffle de Yahweh montera du désert ; sa source se desséchera, sa fontaine tarira ; il pillera les trésors de tous les objets précieux.
15 Efraim é o mais próspero de seus irmãos, mas um vento leste, uma rajada do S se levantará no deserto. Suas fontes se esgotarão, e seus poços secarão. Todas as suas riquezas serão saqueadas e levadas embora.
16 — ausente —
16 O povo de Samaria sofrerá as consequências de sua culpa, pois se rebelou contra seu Deus. Serão mortos pela espada inimiga; suas crianças serão despedaçadas, e suas mulheres grávidas, abertas ao meio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.