Neemias 11

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Les chefs du peuple s`établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu`un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, les neuf autres parties restant dans les autres villes.
1 E os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo lançou sortes para tirar um de dez, para que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes, nas outras cidades.
2 Le peuple bénit tous ceux qui se décidèrent d`eux-mêmes à résider à Jérusalem.
2 E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
3 Voici les chefs de famille de la province qui s`établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s`établit dans sa propriété, dans sa ville: Israël, les prêtres et les lévites, les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon
3 E estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém (porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão).
4 A Jérusalem s`établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. - Des fils de Juda : Athaïas, fils d`Aziam, fils de Zacharie, fils d`Amarias, fils de Saphatias, fils de Malaléel, des fils de Pharès ;
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 et Maasias, fils de Baruch, fils de Cholhoza. fils de Hazias, fils d`Adaïas, fils de Joïarib, fils de Zacharie, fils de Séla.
5 e Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita.
6 Total des fils de Phares qui s`établirent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants.
6 Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 - Voici les fils de Benjamin : Sellum, fils de Mosollam, fils de Joëd, fils de Phadaïas, fils de Colaïas, fils de Maasias, fils d`Ethéel, fils d`Isaïe,
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 et après lui Gebbaï-Sellaï : neuf cent vingt-huit.
8 E, depois dele, Gabai e Salai: novecentos e vinte e oito.
9 Joël, fils de Zéchri, était leur Chef, et Juda, fils de Sénua, était le second chef de la ville.
9 E Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, segundo sobre a cidade.
10 Des prêtres : Idaïas, fils de Joïarib,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Jachin, Saraïas, fils de Helcias, fils de Mosollam, fils de Sadoc, fils de Méraïoth, fils d`Achitob, prince de la maison de Dieu,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, maioral da Casa de Deus,
12 et leurs frères qui faisaient le travail dans la maison : huit cent vingt-deux ; Adaïas, fils de Jéroham, fils de Phéléias, fils d`Amsi, fils de Zacharie,
12 e seus irmãos, que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 fils de Phashur, fils de Melchias, et ses frères, chefs de famille : deux cent quarante-deux; et Amassaï, fils d`Azréel, fils d`Ahazi, fils de Mosollamoth, fils d`Emmer,
13 e seus irmãos, cabeças dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, filho de Azarel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 et leurs frères, hommes vaillants : cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Hagdolim, était leur chef.
14 e os irmãos deles, varões valentes, cento e vinte e oito, e superintendente sobre eles Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Des lévites : Séméïas, fils de Hasub, fils d`Azaricam, fils de Hasabias, fils de Boni;
15 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Sabathaï et Jozabed, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, du nombre des chefs des lévites ;
16 e Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da Casa de Deus;
17 Mathanias, fils de Micha, fils de Zébédéi, fils d`Asaph, le chef qui entonnait le chant de louange à la prière ; Becbécias, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Samuas, fils de Galal, fils d`Idithun.
17 e Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que era quem começava a dar graças na oração, e Baquebuquias, o segundo de seus irmãos; depois, Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 Total des lévites dans la ville sainte deux cent quatre-vingt-quatre.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Et les portiers : Accub, Telmon et leurs frères, gardiens des portes : cent soixante-douze.
19 E os porteiros: Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 Le reste d`Israël, les prêtres, les lévites, étaient dans toutes les autres villes de Juda, chacun dans sa propriété.
20 E o resto de Israel, dos sacerdotes e levitas, esteve em todas as cidades de Judá, cada um na sua herdade.
21 Les Nathinéens, s`établirent dans le quartier d`Ophel ; Siha et Gaspha étaient préposés aux Nathinéens.
21 E os netineus habitaram em Ofel; e Zia e Gispa presidiam sobre os netineus.
22 Le chef des lévites à Jérusalem était Azzi, fils de Bani, fils de Hasabias, fils de Mathanias, fils de Micha, d`entre les fils d`Asaph, les chantres chargés du service de la maison de Dieu.
22 E o superintendente dos levitas em Jerusalém foi Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores, ao serviço da Casa de Deus.
23 Car il y avait une ordonnance du roi à leur sujet, et un salaire déterminé était accordé aux chantres pour chaque jour.
23 Porque havia um mandado do rei acerca deles, a saber, uma certa porção para os cantores, cada qual no seu dia.
24 Phathahias, fils de Mésézébel, d`entre les fils de Zara, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
25 Quant aux villages et à leurs territoires, des fils de Juda s`établirent : à Cariath-Arbé et dans les villes de sa dépendance, à Dibon et dans les villes de sa dépendance, à Cabséel et dans ses villages,
25 E, quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição; e em Dibom e nos lugares da sua jurisdição; e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
26 à Jésué, à Molada, à Beth-Phalet,
26 e em Jesua, e em Molada, e em Bete-Palete,
27 à Hasersual, à Bersabée et dans les villes de sa dépendance,
27 e em Hasar-Sual, e em Berseba, e nos lugares da sua jurisdição;
28 à Siceleg, à Mochona, et dans les villes de sa dépendance,
28 e em Ziclague, e em Mecona, e nos lugares da sua jurisdição;
29 à En-Remmon, à Saraa, à Jérimuth,
29 e em En-Rimom, e em Zorá, e em Jarmute;
30 à Zanoé, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans son territoire, à Azéca et dans les villes de sa dépendance. Ils s`établirent depuis Bersabée jusqu`à la vallée d`Ennom.
30 em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e nas suas terras; em Azeca e nos lugares da sua jurisdição. E acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 Des fils de Benjamin s`établirent depuis Geba, à Machmas, à Haï, à Béthel et dans les villes de sa dépendance,
31 E os filhos de Benjamim, de Geba, habitaram em Micmás, e Aia, e Betel, e nos lugares da sua jurisdição;
32 à Anathoth, à Nob, à Anania, à Asor,
32 e em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 à Rama, à Géthaïm, à Hadid,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 à Séboïm, à Néballat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 à Lod et à Ono, dans la Vallée des Ouvriers.
35 em Lode e em Ono, no vale dos Artífices.
36 Il y eut, parmi les lévites, des classes appartenant à Juda qui se joignirent à Benjamin.
36 E alguns dos levitas habitaram nos repartimentos de Judá e de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.