Levítico 2
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NAA
1 Lorsque quelqu`un présentera comme offrande à Yahweh une oblation, son offrande sera de fleur de farine ; il versera de l`huile dessus et y ajoutera de l`encens.
1 — Quando alguma pessoa fizer oferta de cereais ao Senhor , a sua oferta será da melhor farinha; derramará azeite sobre a farinha e porá incenso sobre ela.
2 Il l`apportera aux prêtres, fils d`Aaron ; et le prêtre prendra une poignée de la fleur de farine arrosée d`huile, avec tout l`encens, et il fera fumer cela sur l`autel en souvenir. C`est un sacrifice fait par le feu, d`une agréable odeur à Yahweh.
2 Levará a oferta aos filhos de Arão, os sacerdotes, e um deles pegará um punhado da melhor farinha e do seu azeite com todo o seu incenso e os queimará como porção memorial sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
3 Ce qui restera de l`oblation sera pour Aaron et ses fils; c`est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.
3 O que ficar da oferta de cereais será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
4 Quand tu offriras une oblation de ce qui est cuit au four, ce sera des gâteaux de fleur de farine, sans levain, pétris à l`huile, et des galettes sans levain arrosées d`huile.
4 — Quando você trouxer oferta de cereais, assada no forno, será de bolos sem fermento feitos com a melhor farinha, amassados com azeite e pãezinhos bem finos, sem fermento e untados com azeite.
5 Si tu offres en oblation un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l`huile, sans levain.
5 Se a oferta que você trouxer for de cereais cozida na assadeira, será da melhor farinha sem fermento amassada com azeite.
6 Tu le rompras en morceaux et tu verseras de l`huile dessus c`est une oblation.
6 Você a partirá em pedaços e derramará azeite sobre ela; é oferta de cereais.
7 Si tu offres en oblation un gâteau cuit dans la casserole, il sera fait de fleur de farine avec de l`huile.
7 Se a oferta que você trouxer for de cereais preparados na frigideira, deverá ser da melhor farinha com azeite.
8 Tu apporteras à Yahweh l`oblation ainsi préparée, et elle sera présentée au prêtre, qui l`apportera à l`autel.
8 — E a oferta de cereais que será feita daquilo, você a trará ao Senhor ; será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Le prêtre en prélèvera ce qui doit être offert en souvenir, et le fera fumer sur l`autel : c`est un sacrifice fait par le feu, d`une agréable odeur à Yahweh.
9 Da oferta de cereais o sacerdote pegará a porção memorial e a queimará sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Ce qui restera de l`oblation sera pour Aaron et pour ses fils; c`est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.
10 O que ficar da oferta de cereais será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
11 Toute oblation que vous présenterez à Yahweh doit être préparée sans levain, car vous ne ferez fumer rien qui contienne du levain ou du miel en sacrifice fait par le feu à Yahweh.
11 — Nenhuma oferta de cereais, que você apresentar ao Senhor , será feita com fermento; porque vocês não devem queimar nem fermento nem mel como oferta ao Senhor .
12 Vous pourrez les présenter à Yahweh en offrandes de prémices ; mais il n`en sera pas placé sur l`autel comme offrandes d`agréable odeur.
12 Vocês podem trazê-los ao Senhor como oferta das primícias, mas não os porão sobre o altar como aroma agradável.
13 Tout ce que tu présenteras en oblation sera salé; tu ne laisseras point le sel de l`alliance de ton Dieu manquer à ton oblation ; sur toutes tes offrandes tu offriras du sel.
13 Tempere com sal todas as suas ofertas de cereais. Na sua oferta de cereais você não deixará faltar o sal da aliança do seu Deus; em todas as suas ofertas você aplicará sal.
14 Si tu fais à Yahweh une oblation de prémices, tu présenteras des épis rôtis au feu, du grain nouveau broyé, comme oblation de tes prémices.
14 — Se você trouxer ao Senhor oferta de cereais das primícias, faça a oferta de cereais das suas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, os grãos esmagados de espigas verdes.
15 Tu verseras de l`huile dessus, et tu y ajouteras de l`encens; c`est une oblation.
15 Derrame azeite sobre ela e, por cima, ponha incenso; é oferta de cereais.
16 Le prêtre fera fumer en souvenir une partie du grain broyé et de l`huile, avec tout l`encens. C`est un sacrifice fait par le feu à Yahweh.
16 Assim, o sacerdote queimará a porção memorial dos grãos de espigas esmagados e do azeite, com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.