Levítico 2

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lorsque quelqu`un présentera comme offrande à Yahweh une oblation, son offrande sera de fleur de farine ; il ver­sera de l`huile dessus et y ajoutera de l`encens.
1 Quando alguém fizer ao Senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;
2 Il l`apportera aux prêtres, fils d`Aaron ; et le prêtre prendra une poi­gnée de la fleur de farine arrosée d`huile, avec tout l`encens, et il fera fumer cela sur l`autel en souvenir. C`est un sacrifice fait par le feu, d`une agréable odeur à Yahweh.
2 e a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais lhe tomará um punhado da flor de farinha e do azeite com todo o incenso, e o queimará sobre o altar por oferta memorial, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
3 Ce qui restera de l`oblation sera pour Aaron et ses fils; c`est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.
3 O que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
4 Quand tu offriras une oblation de ce qui est cuit au four, ce sera des gâteaux de fleur de farine, sans levain, pétris à l`huile, et des galettes sans levain arro­sées d`huile.
4 Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 Si tu offres en oblation un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l`huile, sans levain.
5 E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 Tu le rompras en morceaux et tu verseras de l`huile dessus c`est une oblation.
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.
7 Si tu offres en oblation un gâteau cuit dans la casserole, il sera fait de fleur de farine avec de l`huile.
7 E se a tua oferta for oferta de cereais cozida na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Tu apporteras à Yahweh l`oblation ainsi préparée, et elle sera présentée au prêtre, qui l`apportera à l`autel.
8 Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Le prêtre en prélèvera ce qui doit être offert en sou­venir, et le fera fumer sur l`autel : c`est un sacrifice fait par le feu, d`une agréable odeur à Yahweh.
9 E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 Ce qui restera de l`oblation sera pour Aaron et pour ses fils; c`est une chose très sainte entre les sacri­fices faits par le feu à Yahweh.
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
11 Toute oblation que vous présenterez à Yahweh doit être préparée sans levain, car vous ne ferez fumer rien qui con­tienne du levain ou du miel en sacrifice fait par le feu à Yahweh.
11 Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor.
12 Vous pourrez les présenter à Yahweh en offrandes de prémices ; mais il n`en sera pas placé sur l`autel comme offrandes d`agréable odeur.
12 Como oferta de primícias oferecê-los-eis ao Senhor; mas sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 Tout ce que tu présenteras en oblation sera salé; tu ne laisseras point le sel de l`alliance de ton Dieu manquer à ton oblation ; sur toutes tes offrandes tu of­friras du sel.
13 Todas as suas ofertas de cereais temperarás com sal; não deixarás faltar a elas o sal do pacto do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 Si tu fais à Yahweh une oblation de prémices, tu présenteras des épis rôtis au feu, du grain nouveau broyé, comme oblation de tes prémices.
14 Se fizeres ao Senhor oferta de cereais de primícias, oferecerás, como oferta de cereais das tuas primícias, espigas tostadas ao fogo, isto é, o grão trilhado de espigas verdes.
15 Tu verseras de l`huile dessus, et tu y ajouteras de l`encens; c`est une oblation.
15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
16 Le prêtre fera fumer en souvenir une partie du grain broyé et de l`huile, avec tout l`encens. C`est un sacrifice fait par le feu à Yahweh.
16 O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.