Levítico 21

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh dit à Moïse : Parle aux prêtres, fils d`Aaron, et dis-leur:
1 O Senhor Deus mandou Moisés dizer o seguinte aos sacerdotes, que são descendentes de Arão: — Que nenhum sacerdote fique
2 Nul ne se rendra impur au milieu de son peuple pour un mort, excepté pour son parent du même rang, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour sa fille; pour son frère,
2 a não ser no caso de parentes chegados, isto é, a mãe, o pai, o filho, a filha, o irmão
3 et pour sa soeur vierge, qui vit auprès de lui, n`étant pas encore mariée; pour elle il se rendra impur.
3 ou a irmã solteira que more com ele.
4 Chef de maison parmi son peuple, il ne se souillera pas et ne profanera pas sa dignité.
4 Que ele não fique impuro por causa da morte de uma irmã casada.
5 Les prêtres ne se raseront pas la tête, ils n`enlèveront pas les côtés de leur barbe, et ils ne feront pas d`incisions dans leur chair.
5 — Os sacerdotes não podem rapar a cabeça, aparar a barba ou cortar-se em sinal de luto.
6 Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils offrent à Yahweh des sacrifices consumés par le feu, le pain de leur Dieu : ils seront saints.
6 Eles serão completamente fiéis ao seu Deus e não deverão profanar o nome de Deus. Eles apresentam os sacrifícios que são ofertas de alimento para Deus, o Senhor ; portanto, devem ser fiéis a Deus.
7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée; ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car le prêtre est saint pour son Dieu.
7 Eles são separados para o serviço de Deus e por isso não podem casar com uma prostituta ou com uma mulher que não seja virgem ou com uma mulher divorciada.
8 Tu le tiendras pour saint, car il offre le pain de ton Dieu ; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi Yahweh, qui vous sanc­tifie.
8 O sacerdote apresenta a Deus as ofertas de alimento, e por isso o povo deve considerá-lo santo. Eu, o Senhor , sou santo e escolhi o povo de Israel para que seja santo .
9 Si la fille d`un prêtre se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père elle sera brûlée au feu.
9 — Se a filha de um sacerdote se desonrar, virando prostituta, ela estará envergonhando o pai e deverá ser queimada viva.
10 Le grand prêtre qui est au-dessus de ses frères, sur la tête duquel a été répan­due l`huile d`onction, et qui a été installé pour revêtir les vêtements sacrés, ne dé­couvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.
10 — O Grande Sacerdote foi ordenado como sacerdote quando o azeite sagrado foi derramado na sua cabeça e quando vestiu as roupas sacerdotais; por isso ele não deve deixar de pentear os cabelos e não deve rasgar as roupas em sinal de luto.
11 Il n`approchera d`aucun mort ; il ne se rendra impur ni pour son père, ni pour sa mère.
11 Ele não pode tocar num morto, mesmo que seja o seu pai ou a sua mãe. Isso o tornaria impuro,
12 Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l`huile d`onc­tion de son Dieu est un diadème sur lui. Je suis Yahweh:
12 e, quando entrasse de novo na Tenda Sagrada , ele a tornaria impura. Eu sou o Senhor .
13 Il prendra pour femme une vierge.
13 O Grande Sacerdote só poderá casar com uma virgem;
14 Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée;
14 ele não pode casar com uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou uma prostituta, ou qualquer outra mulher que não seja virgem. Ele pode casar somente com uma virgem israelita
15 mais il prendra pour femme une vierge du milieu de son peuple. Il ne déshonorera pas sa postérité au milieu de son peuplé; car je suis Yahweh, qui le sanctifie.
15 a fim de que os seus descendentes sejam puros . Eu sou o Senhor , e eu o ordenei como sacerdote.
16 Yahweh parla à Moïse, en disant : " Parle à Aaron, et dis-lui :
16 O Senhor Deus disse a Moisés o seguinte:
17 Nul homme de ta race, dans toutes les générations, qui aura une difformité cor­porelle, n`approchera pour offrir le pain de ton Dieu.
17 — Diga a Arão que nenhum descendente dele que tiver algum defeito físico poderá me apresentar as ofertas de alimento. Essa lei valerá para sempre.
18 Car nul homme qui a une difformité corporelle n`approchera : un homme aveugle ou boiteux,
18 Nenhum homem com defeito físico poderá apresentar as ofertas: seja cego, aleijado, com defeito no rosto ou com o corpo deformado;
19 ou qui aura une mutilation ou une excroissance; ou un homme qui aura une fracture au pied ou à la
19 ninguém com uma perna ou braço quebrado;
20 qui sera bossu ou nain, ou qui aura une tache à l`oeil, la gale, une dartre ou les testitules écrasés.
20 ninguém que seja corcunda ou anão; ninguém que tenha doença nos olhos ou que tenha sarna ou outra doença da pele; e ninguém que seja castrado.
21 Nul homme de la race du prêtre Aaron qui aura une difformité corporelle, ne s`approchera pour offrir à Yahweh les sacrifices faits par le feu:, il a une difformité corporelle qu`il ne s`approche point pour offrir le pain de son Dieu.
21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tiver algum defeito poderá me apresentar as ofertas de alimento; se ele for defeituoso, estará proibido de oferecer o meu alimento.
22 Il pourra manger le pain de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes.
22 Esse homem poderá comer dessas ofertas, tanto as que são sagradas como as que são muito sagradas;
23 Mais il n`ira point vers le voile et ne s`approchera point de l`autel, car il a une difformité corpo­relle; il ne profanera point mes sanc­tuaires, car je suis Yahweh; qui tes sanc­tifie. "
23 mas ele não poderá chegar perto da cortina do Lugar Santíssimo , nem chegar perto do altar, pois tem um defeito e tornaria impuras essas duas coisas. Eu sou o Senhor , e eu as dediquei a mim.
24 Ainsi parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d`Israël.
24 Foi isso o que Moisés disse a Arão, aos filhos de Arão e a todo o povo de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.