Juízes 12
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC
1 Les hommes d`Ephraïm, s`étant ras-semblés, passèrent vers Saphon et di-rent à Jephté : "Pourquoi es-tu allé combattre les fils d`Ammon, sans nous avoir appelés à marcher avec toi? Nous allons brûler sur toi ta maison."
1 Os efraimitas, tendo-se sublevado, passaram a Safon e disseram a Jefté: Por que saíste a combater os amonitas, sem nos chamar para irmos contigo? Por isso vamos queimar a tua casa.
2 Jephté leur répondit : "J`étais, moi et mon peu-ple, en grande contestation avec les fils d`Ammon; alors je vous ai appelés, mais vous ne m`avez pas délivré de leurs mains.
2 Jefté respondeu: Eu e meu povo tivemos graves contendas com os amonitas; chamei-vos e vós não me livrastes de suas mãos.
3 Voyant que tu ne venais pas à mon secours, j`ai risqué ma vie et j`ai marché contre les fils d`Ammon ; et Yah-weh les a livrés entre mes mains. Pour-quoi donc êtes-vous montés aujourd`hui vers moi, pour me faire la guerre?"
3 Vendo que não podia contar convosco, arrisquei a minha vida marchando {sozinho} contra os amonitas, e o Senhor entregou-os nas minhas mãos. Por que, pois, viestes contender comigo?
4 Jephté rassembla tous les hommes de Galaad, et livra bataille à Ephraïm. Les hommes de Galaad battirent ceux d`Eph-raïm, car ceux ci avaient dit: "Vous n`êtes, ô Galaadites, que des fugitifs d`Ephraïm, au milieu d`Ephraïm et de Manassé !"
4 Jefté reuniu todos os homens de Galaad e combateu contra Efraim. Os habitantes de Galaad derrotaram os de Efraim, que lhes haviam dito: Vós sois fugitivos de Efraim que habitais entre Efraim e Manassés!
5 Gallad s`empara des gués du Jourdain du côté d`Ephraïm, et quand l`un des fuyards d`Ephraïm disait : "Laissez-moi passer," les hommes de Galaad lui de-mandaient : "Es-tu Ephraïmite?" Il répondait : "Non"
5 Galaad ocupou os vaus do Jordão, e cada vez que um fugitivo de Efraim queria passar, perguntavam-lhe: És tu efraimita? Ele respondia: Não.
6 Ils lui disaient alors : "Eh bien, dis : Schibboleth." Et il disait : "Sibboleth," ne réussissant pas à bien prononcer. Ils le saisissaient alors et l`égorgeaient près des gués du Jour-dain. Il périt en ce temps-là quarante -deux mille hommes d`Ephraïm.
6 Pois bem, diziam eles então, dize: Chibólet. E ele dizia: Sibólet, não podendo pronunciar corretamente. Prendiam-no logo e o degolavam junto aos vaus do Jordão. Naquele dia pereceram quarenta e dois mil homens de Efraim.
7 Jephté jugea Israël pendant six ans; puis Jephté le Galaadite mourut et enterré dans l`une des villes de Galaad.
7 Jefté, o galaadita, foi juiz em Israel durante seis anos; depois morreu, e foi sepultado em uma das cidades de Galaad.
8 Après lui, Abesan, de Bethléem, fut juge en Israël.
8 Depois de Jefté, foi juiz de Israel Ibsã, de Belém,
9 Il eut trente fils; il maria trente filles hors de sa maison, et il fit venir du dehors trente filles pour ses fils.
9 o qual teve trinta filhos; casou suas trinta filhas fora de sua família, e mandou vir de fora trinta jovens para os seus filhos. Julgou Israel durante sete anos.
10 Il fut juge en Israël pendant sept ans; ensuite Abesan mourant et fut enterré à Bethléem.
10 Morreu e foi enterrado em Belém.
11 Après lui, Ahialon, de Zabulon, fut juge en Israël; il fut juge en Israël pendant dix ans;
11 Depois dele, Elon, de Zabulon, foi juiz em Israel, e sua judicatura durou dez anos.
12 puis Ahialon, de Zabulon, mourut et fut enterré à Ajalon, dans le pays de Zabulon.
12 Morreu, e foi enterrado em Ajalon, na terra de Zabulon.
13 Après lui, Abdon, fils d`Illel, de Pharathon fut juge en Israël.
13 Em seguida teve Israel por juiz Abdon, filho de Ilel, de Faraton.
14 Il eut quarante lits et trente petits-fils, qui montaient sur soixante-dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans;
14 Teve quarenta filhos e trinta netos, que montavam em setenta jumentinhos. Julgou Israel durante oito anos.
15 puis Abdon, fils d`Illel, de Pharathon, mourut et fut enterré à Pharathon, dans le pays d`Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.
15 Depois disso, Abdon, filho de Ilel, de Faraton, morreu e foi sepultado em Faraton, na terra de Efraim, na montanha dos amalecitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.