Josué 4
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH
1 Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, Yahweh dit à Josué:
1 Quando todo o povo de Israel acabou de atravessar o rio Jordão, o Senhor disse a Josué:
2 "Prenez douze hommes parmi le peuple, un homme par tribu,
2 — Escolha doze homens, um de cada tribo ,
3 et donnez-leur cet ordre: De ce lieu-ci, du milieu du Jourdain, de l`endroit où les prêtres se sont tenus de pied ferme, prenez douze pierres, transportez-les avec vous et déposez-les dans le lieu où vous camperez cette
3 e dê esta ordem: “Peguem doze pedras do meio do rio Jordão, do lugar onde os sacerdotes ficaram parados. Levem essas pedras e coloquem onde acamparem hoje à noite.”
4 Josué appela les douze hommes qu`il avait choisis parmi les enfants d`Israël, un homme par tribu, et il leur dit:
4 Então Josué chamou os doze homens que havia escolhido
5 "Passez devant l`arche de Yahweh, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous prenne une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d`Israël,
5 e disse: — Passem adiante da
6 afin que ce soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants vous demanderont un jour: Que signifient pour vous ces pierres?
6 Essas pedras ajudarão o povo a lembrar daquilo que o Senhor tem feito. No futuro, quando os seus filhos perguntarem o que essas pedras querem dizer,
7 Vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l`arche de l`alliance de Yahweh; lorsqu`elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain furent coupées. Et ces pierres seront à jamais un mémorial pour les enfants d`Israël."
7 vocês contarão que as águas do Jordão pararam de correr no dia em que a arca da aliança atravessou o rio. Essas pedras farão com que o povo de Israel lembre sempre desse dia.
8 Les enfants d`Israël firent comme Josué avait ordonné. Ils prirent douze pierres du milieu du Jourdain, comme Yahweh l`avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d`Israël, et, les ayant emportées avec eux au lieu où ils devaient passer la nuit, ils les y déposèrent.
8 Os homens fizeram o que Josué mandou. Como o Senhor Deus tinha dito a Josué, eles pegaram do meio do rio Jordão doze pedras, uma para cada tribo de Israel, e as levaram e colocaram no acampamento.
9 Josué dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s`étaient arrêtées les pieds des prêtres qui portaient l`arche de l`alliance; et elles y sont restées jusqu`à ce jour.
9 Josué também pôs doze pedras no meio do Jordão, no lugar onde os sacerdotes que carregavam a arca haviam parado. Essas pedras ainda estão lá.
10 Les prêtres qui portaient l`arche se tinrent au milieu du Jourdain jusqu`à l`entier accomplissement de ce que Yahweh avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué; et le peuple se hâta de passer.
10 Os sacerdotes ficaram parados no meio do Jordão até que foi feito tudo o que o Senhor , por meio de Moisés, havia mandado Josué falar ao povo. Então o povo se apressou e atravessou o rio.
11 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l`arche de Yahweh et les prêtres passèrent devant le peuple.
11 Quando todos já haviam passado, a arca da aliança e os sacerdotes também passaram e ficaram na frente do povo.
12 Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d`Israël, comme Moïse le leur avait dit.
12 Os homens das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste atravessaram antes do resto do povo, prontos para a batalha, conforme Moisés tinha dito.
13 Environ quarante mille hommes, armés pour le combat, passèrent devant Yahweh dans les plaines de Jéricho.
13 Mais ou menos quarenta mil homens preparados para guerrear marcharam diante de Deus, o Senhor , indo para o lado da planície de Jericó.
14 En ce jour-là, Yahweh éleva Josué aux yeux de tout Israël, et ils le craignirent, comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.
14 Naquele dia o Senhor fez com que o povo de Israel ficasse sabendo que Josué era um grande homem. E, durante a vida de Josué, eles o respeitaram assim como haviam respeitado a Moisés.
15 Yahweh parla à Josué en disant:
15 E o Senhor Deus disse a Josué:
16 "Ordonne aux prêtres qui portent l`arche du témoignage de sortir du Jourdain."
16 — Mande sair do rio Jordão os sacerdotes que estão carregando a arca da aliança.
17 Et Josué donné cet ordre aux prêtres:
17 Josué fez isso.
18 "Sortez du Jourdain." Lorsque les prêtres qui portaient l`arche de l`alliance de Yahweh furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leur pied se posa sur la terre sèche, les eaux du fleuve retournèrent à leur place et se répandirent comme auparavant par-dessus toutes ses rives.
18 E, depois que os sacerdotes saíram do Jordão e pisaram a terra seca, o rio começou a correr de novo e cobriu as margens como antes.
19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Galgala à l`extrémité orientale du territoire de Jéricho.
19 O povo atravessou o Jordão no dia dez do primeiro mês e acampou em Gilgal, a leste de Jericó.
20 Josué dressa à Galgala les douze pierres qu`ils avaient prises du Jourdain,
20 Ali Josué fez um monumento com as doze pedras que havia tirado do Jordão.
21 et il dit aux enfants d`Israël: "Lorsque vos enfants demanderont un jour à leurs pères: Que signifient ces pierres?
21 E disse ao povo de Israel: — Quando no futuro os filhos perguntarem aos pais o que estas pedras querem dizer,
22 Vous en instruirez vos enfants, en disant: Israël a passé ce Jourdain à sec.
22 vocês explicarão que o povo de Israel atravessou o rio Jordão em terra seca.
23 Car Yahweh, votre Dieu, a mis à sec devant vous les eaux du Jourdain jusqu`à ce que vous eussiez passé, comme Yahweh, votre Dieu, l`avait fait à la mer Rouge, qu`il mit à sec devant nous jusqu`à ce que nous eussions passé:
23 O Senhor , o Deus de vocês, secou o Jordão para vocês atravessarem, assim como secou o mar Vermelho para nós passarmos.
24 afin que tous les peuples de la terre apprennent que la main de Yahweh est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de Yahweh, votre Dieu."
24 Por causa disso todos os povos da terra vão conhecer o poder do Senhor , o Deus de vocês, e vocês o respeitarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.