Jó 26

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Alors Job prit la parole et dit:
1 Então Jó respondeu:
2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 Comme tu conseilles bien l`ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l`esprit qui sort de ta bouche?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Le schéol est à nu devant lui, et l`abîme n`a point de voile.
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Les colonnes du ciel s`ébranlent, et s`épouvantent à sa menace.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l`orgueil.
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l`entendre?
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.