Gênesis 16

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Saraï, femme d`Abram, ne lui avait pas donné d`enfants; et elle avait une servante égyptienne, nommée
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Mas tinha uma serva egípcia, chamada Agar.
2 Saraï dit à Abram : "Voici que Yahweh m`a rendue stérile ; viens, je te prie, vers ma servante ; peut-être aurai-je d`elle des fils. "
2 Então Sarai disse a Abrão: — Eis que o E Abrão concordou com o plano de Sarai.
3 Abram écouta la voix de Saraï. Saraï, femme d`Abram, prit donc Agar l`Egyptienne, sa servante, après qu`Abram eut habité dix années dans le pays de Chanaan, et elle la don­na à Abram, son mari, pour être sa femme.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Agar, sua serva egípcia, e a deu por mulher a Abrão, seu marido, depois que ele já estava morando durante dez anos na terra de Canaã.
4 Il alla vers Agar, et elle conçut; et quand elle vit qu`elle avait conçu, elle regarda sa maîtresse avec mépris.
4 Ele teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Ao saber que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Saraï dit à Abram : " L`outrage qui m`est fait tombe sur toi. J`ai mis ma servante dans ton sein et, quand elle a vu qu`elle avait conçu, elle m`a regardée avec mépris. Que Yah­weh juge entre moi et toi ! "
5 Então Sarai disse a Abrão: — Seja sobre você a afronta que é feita a mim. Eu mesma pus a minha serva em seus braços; ela, porém, vendo que engravidou, me olha com desprezo. Que o
6 Abram répondit à Sara: " Voici, ta servante est sous ta puissance; agis à son égard comme bon te semblera. "Alors Saraï la maltraita, et Agar s`enfuit de devant elle.
6 Abrão respondeu a Sarai: — Você continua a ter controle sobre a sua serva. Faça com ela o que melhor lhe parecer. Então Sarai a humilhou, e Agar fugiu da presença dela.
7 L`ange de Yahweh la trouva près d`une source d`eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Sur.
7 Quando o Anjo do Senhor a encontrou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Il dit : "Agar, servante de Saraï, d`où viens-tu et où vas-tu? " Elle répondit " Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. "
8 perguntou-lhe: — Agar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai? Ela respondeu: — Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 L`ange de Yahweh lui dit : " Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main. "
9 Então o Anjo do Senhor lhe disse: — Volte para a sua senhora e sujeite-se a ela.
10 L`ange de Yahweh ajouta : " Je multiplierai extrêmement ta postérité ; on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse. "
10 E o Anjo do Senhor disse também: — Aumentarei em muito a sua descendência, de maneira que, de tão numerosa, não poderá ser contada.
11 L`ange de Yahweh lui dit encore : " Voici que tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom d`Ismaël, parce que Yahweh a en­tendu ton affliction.
11 E o Anjo do Senhor continuou: — Você está grávida e dará à luz um filho, a quem chamará Ismael, porque o
12 Ce sera un âne sauvage que cet homme; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui, et il habitera en face de tous ses frères. "
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos será contra ele; e habitará diante de todos os seus irmãos.
13 Agar donna à Yahweh qui lui avait parlé le nom de Atta-El-Roi. car elle avait dit : " Ai-je donc ici même vu le Dieu qui me voyait? "
13 Então Agar deu ao Senhor , que havia falado com ela, o nome de “Tu és o Deus que vê”. Porque ela dizia: “Neste lugar eu olhei para Aquele que me vê!”
14 C`est pourquoi on a appelé ce puits le puits Lachaï-Roï. Il est situé entre Cadès et Barad.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi. Fica entre Cades e Berede.
15 Agar enfanta un fils à Abram, et Abram donna le nom d` Ismaël au fils qu`Agar avait mis au monde.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou de Ismael o filho que Agar lhe deu.
16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lors­qu`Agar enfanta Ismaël à Abram.
16 Abrão tinha oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.