Amós 3
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC
1 Écoutez cette parole que Yahweh a prononcée sur vous, enfants d`Israël, "sur toute la famille que j`ai fait monter du pays d`Egypte ", - en ces termes:
1 Ouvi, israelitas, o oráculo que o Senhor pronunciou contra vós, contra todo o povo, disse ele, que tirei do Egito.
2 Je n`ai connu que vous seuls parmi toutes les familles de la terre; c`est pourquoi je vous punirai de toutes vos iniquités.
2 Dentre todas as raças da terra só a vós conheço; por isso vos castigarei por todas as vossas iniqüidades.
3 Deux hommes marchent-ils ensemble, sans qu`ils se soient accordés?
3 Porventura caminharão juntos dois homens, se não tiverem chegado previamente a um acordo?
4 Le lion rugit-il dans la forêt, sans avoir une proie? Le lionceau fait-il retentir sa voix du fond de sa tanière, sans qu`il ait rien pris?
4 Rugirá por acaso o leão na floresta, sem que tenha achado alguma presa? Gritará o leãozinho no covil, se não tiver apanhado alguma coisa?
5 Le passereau tombe-t-il dans le filet à terre, sans qu`Il y ait un appât pour lui ! Le filet se lève-t-il du sol, sans qu`il ait pris quelque chose?
5 Cairá o pardal no laço posto no solo, se a armadilha não estiver armada? Levantar-se-á da terra o laço sem ter apanhado alguma coisa?
6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, sans que le peuple s`épouvante? Arrive-t-il un malheur dans une ville, sans que Yahweh en soit l`auteur?
6 Tocará o alarme na cidade sem que o povo se assuste? Virá uma calamidade sobre uma cidade sem que o Senhor a tenha disposto?
7 Car le Seigneur Yahweh ne fait rien sans qu`il ait révélé son secret à ses serviteurs, les prophètes.
7 {Porque o Senhor Javé nada faz sem revelar seu segredo aos profetas, seus servos.}
8 Le lion a rugi: qui ne craindrait? Le Seigneur Yahweh a parlé : qui ne prophétiserait?
8 O leão ruge, quem não temerá? O Senhor Javé fala: quem não profetizará?
9 Faites entendre cette parole sur les palais dans Azot, et sur les palais dans la terre d`Égypte, et dites : Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez quels nombreux désordres sont au milieu d`elle, et quelles violences dans son sein.
9 Proclamai este oráculo nos palácios de Azot, nos palácios do Egito. Clamai: Juntai-vos nos montes da Samaria, e vede quantas desordens há nessa cidade, quanta violência se pratica no seu seio!
10 Et ils ne savent pas agir avec droiture,-oracle de Yahweh, eux qui entassent la violence et le pillage dans leurs palais.
10 Não sabem fazer o que é reto - oráculo do Senhor - amontoam em seus palácios {o fruto} de suas violências e de seus roubos.
11 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici l`ennemi, il enserre le pays ; il te dépouillera de ta force, et tes palais seront pillés.
11 Por isso, assim diz o Senhor Javé: Eis o inimigo a invadir a terra! Ele aniquilará a tua força; teus palácios serão pilhados.
12 Ainsi parle Yahweh : comme le berger arrache de la gueule du lion deux jarrets ou un bout d`oreille, ainsi seront sauvés les enfants d`Israël, qui sont assis à Samarie, au coin d`un divan, sur des coussins de Damas.
12 Oráculo do Senhor: o pastor só consegue arrancar da boca do leão duas pernas e uma ponta de orelha; assim serão salvos os filhos de Israel que habitam em Samaria, reclinados em sofás, em almofadas de Damasco.
13 Écoutez, et attestez ceci dans la maison de Jacob, -oracle du Seigneur Yahweh, le Dieu des armées
13 Ouvi isto, e declarai-o à casa de Jacó, diz o Senhor Javé, Deus dos exércitos:
14 Le jour où je vengerai sur lui les transgressions d`Israël, je vengerai aussi les autels de Béthel ; les cornes de l`autel seront brisées, et elles tomberont à terre.
14 No dia em que eu punir Israel por seus crimes, punirei os altares de Betel: os cornos do altar serão quebrados e cairão por terra.
15 Je frapperai la maison d`hiver, avec la maison d`été; les maisons d`ivoire seront dévastées, et de nombreuses maisons seront détruites, - oracle de Yahweh.
15 Derrubarei a residência de inverno e a residência de verão; as moradas de marfim serão destruídas, muitas casas serão aniquiladas - oráculo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.