Amós 3
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Écoutez cette parole que Yahweh a prononcée sur vous, enfants d`Israël, "sur toute la famille que j`ai fait monter du pays d`Egypte ", - en ces termes:
1 Ouçam esta palavra que o SENHOR falou contra vocês, ó israelitas; contra toda esta família que tirei do Egito:
2 Je n`ai connu que vous seuls parmi toutes les familles de la terre; c`est pourquoi je vous punirai de toutes vos iniquités.
2 "Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por causa de todas as suas maldades".
3 Deux hommes marchent-ils ensemble, sans qu`ils se soient accordés?
3 Duas pessoas andarão juntas se não tiverem de acordo?
4 Le lion rugit-il dans la forêt, sans avoir une proie? Le lionceau fait-il retentir sa voix du fond de sa tanière, sans qu`il ait rien pris?
4 O leão ruge na floresta se não apanhou presa alguma? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?
5 Le passereau tombe-t-il dans le filet à terre, sans qu`Il y ait un appât pour lui ! Le filet se lève-t-il du sol, sans qu`il ait pris quelque chose?
5 Cai o pássaro num laço se não há nenhuma armadilha? Será que a armadilha do laço se desarma se nada foi apanhado?
6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, sans que le peuple s`épouvante? Arrive-t-il un malheur dans une ville, sans que Yahweh en soit l`auteur?
6 Quando a trombeta toca na cidade, o povo não treme? Ocorre alguma desgraça na cidade, sem que o SENHOR a tenha mandado?
7 Car le Seigneur Yahweh ne fait rien sans qu`il ait révélé son secret à ses serviteurs, les prophètes.
7 Certamente o SENHOR Soberano não faz coisa alguma sem revelar o seu plano aos seus servos, os profetas.
8 Le lion a rugi: qui ne craindrait? Le Seigneur Yahweh a parlé : qui ne prophétiserait?
8 O leão rugiu, quem não temerá? O SENHOR Soberano falou, quem não profetizará?
9 Faites entendre cette parole sur les palais dans Azot, et sur les palais dans la terre d`Égypte, et dites : Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez quels nombreux désordres sont au milieu d`elle, et quelles violences dans son sein.
9 Proclamem os palácios de Asdode e do Egito: "Reúnam-se nos montes de Samaria para verem o grande tumulto que há ali e a opressão no meio do seu povo".
10 Et ils ne savent pas agir avec droiture,-oracle de Yahweh, eux qui entassent la violence et le pillage dans leurs palais.
10 "Eles não sabem como agir direito", declara o SENHOR, "eles, que acumulam em seus palácios o que roubaram e saquearam".
11 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici l`ennemi, il enserre le pays ; il te dépouillera de ta force, et tes palais seront pillés.
11 Portanto, assim diz o SENHOR Soberano: "Um inimigo está cercando o país. Ele derrubará as suas fortalezas e saqueará os seus palácios".
12 Ainsi parle Yahweh : comme le berger arrache de la gueule du lion deux jarrets ou un bout d`oreille, ainsi seront sauvés les enfants d`Israël, qui sont assis à Samarie, au coin d`un divan, sur des coussins de Damas.
12 Assim diz o SENHOR: "Assim como o pastor arranca da boca do leão só dois ossos da perna ou um pedaço da orelha, assim serão arrancados os israelitas de Samaria, com um canto de cama e um pedaço de sofá.
13 Écoutez, et attestez ceci dans la maison de Jacob, -oracle du Seigneur Yahweh, le Dieu des armées
13 "Ouçam isto e testemunhem contra a descendência de Jacó", declara o SENHOR Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 Le jour où je vengerai sur lui les transgressions d`Israël, je vengerai aussi les autels de Béthel ; les cornes de l`autel seront brisées, et elles tomberont à terre.
14 "No dia em que eu castigar Israel por causa dos seus pecados, destruirei os altares de Betel; as pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Je frapperai la maison d`hiver, avec la maison d`été; les maisons d`ivoire seront dévastées, et de nombreuses maisons seront détruites, - oracle de Yahweh.
15 Derrubarei a casa de inverno junto com a casa de verão; as casas enfeitadas de marfim serão destruídas, e as mansões desaparecerão", declara o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.