Romanos 10

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lah¹la² hno¹jni quianh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ dsøa¹jni, dsa² roh¹³ jniang³. Lah¹la² hlanh¹²jni Diú¹³: Ju³liúg² tsø³jong¹³ Israel.
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 Juøh¹³jni cøng² mǿi² jǿg³ dsio¹ quiah¹² dsa² héi². Di³ ca¹lah¹hiu³ dsǿa¹²dsa mi²juanh¹²dsa Diú¹³. Cónh¹jøng² tsa¹dsio¹ lǿ². Di³ tsa¹ŋi¹²dsa cu²rø² ha²lah hniu¹ Diú¹³.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 Guiog¹³ báh³ dsa² jmo¹² hnangh¹² juu¹² ja³lén²dsa dsa² tsa¹re² dsag³ ja³ta¹ni¹ Diú¹³. Tsa¹hniu¹dsa túgh²dsa juu¹² ma²ca¹quieg² Diú¹³. Cu¹dsié¹² tsa¹cuuh¹²dsa juu¹².
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 Ca¹jmo¹ Cristo ca¹hian¹² jǿg³ quiah¹² lei¹³. Ca¹quieg²dsa juu¹² ja³lén² dsa² jmøi¹guǿi¹ dsa² tsa¹re² dsag³ ja³cog² Diú¹³, lǿa¹² ju³ hein² dsa² ca¹hé¹ jǿg³ quiah¹²dsa.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 Lah¹la² rø²juúh² lei¹³ quiah¹² hlai³ Moisés: “Liúg² báh³ dsa² tsa¹re² dsag³, ju³lah dsa² tsa¹re² dsag³ ni³ huu¹³ hi² ca¹mi¹ti¹dsa lei¹³,” rø²juúh² si².
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 Cónh¹jøng² lah¹la² lǿa¹² jǿg³ quiah¹² dsa² tsa¹re² dsag³ ni³ huu¹³ hi² hé²dsa jǿg³ quiah¹² Cristo: “Ha¹chi² hniuh¹² jmó³ jniang³ dsǿa¹² hi² mi³dság¹ jan² dsa² juu¹² ŋi¹juǿi¹ hi² dsa¹tei¹²dsa dsa² lég² jniang³.
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 Jø¹² bíh³ lah¹jøng² tsa¹hniuh¹² jmó³ jniang³ dsǿa¹² hi² mi³dság¹dsa juu¹² ja³tiogh³ dsa² ma²ca¹dsan¹ hi² dsa¹tei¹²dsa dsa² lah¹héi².”
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 Tsa¹lǿa¹² ué² lah¹jøng² jǿg³ jmo¹ hi² liúg² jniang³. Ma²dsi¹³ juu¹² juúh³ jniang³ jǿg³, hé² jniang³ jǿg³ jøng², jǿg³ hi² hi² jnieh³.
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 Hniuh¹² hi² juúh³ jniang³ hi² ma²lán¹² Jesús Juu¹³ jniang³. Jø¹² bíh³ hniuh¹² hé² jniang³ jǿg³ hi² ca¹jmo¹ Diú¹³ ca¹hiog² Jesús mi³ca¹jon¹dsa. Jø² jøng² báh³ hniuh¹² mi³jøng² liúg² jniang³.
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 Di³ lén² jniang³ dsa² tsa¹re² dsag³ ja³cog² Diú¹³ ju³ná³ ca¹hé³ jniang³ jǿg³. Liúg² jniang³ ju³ná³ juúh³ jniang³ jǿg³ quiah¹² Jesús.
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 Lah¹la² rø²juúh² si² quiah¹² Diú¹³: “Ha¹chian² dsa² cán² ju²hiíh¹, ju³lah dsa² hé² jǿg³ quiah¹² Juu¹³ jniang³,” rø²juúh² si².
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 Cøng² ni³ báh³ ti³lán¹² dsa² judío ca¹lah¹quianh¹³ dsa² siáh² calah. Jan² báh³ Juu¹³ jniang³ chian², dsa² cuø¹² ma¹dsio¹² quiah¹² lǿa¹² ju³ hein² dsa² ca¹møa¹.
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 Di³ rø²juúh² si²: “Liúg² báh³ ca¹lah¹já¹ dsa² héi², dsa² ca¹møa¹ ja³cog² Juu¹³ jniang³,” rø²juúh² si².
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 Jøng² tsa¹lé² møa¹dsa ja³cog² Juu¹³ jniang³, ju³ná³ tsa¹hé²dsa jǿg³ quiah¹²dsa. Jø¹² bíh³ tsa¹lé² hé²dsa jǿg³ tsa¹ma²ca¹nǿng²dsa. Cónh¹jøng² tsa¹lé² li¹nang¹dsa ju³ná³ tsa¹chian² dsa² li¹hǿ² jǿg³.
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 Jøng² ha¹chian² li¹hǿ² jǿg³, ju³ná³ tsa¹ca¹tsei¹ Diú¹³. Lah¹la² rø²juúh² si² quiah¹² Diú¹³: “Hioh¹² jenh¹² jniang³ tiagh³ jniang³ na³ma²ca¹guøn¹ dsa² cuø¹ jǿg³ dsio¹ quiah¹² Diú¹³,” rø²juúh² si².
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 Tsa¹tónh² ca¹lah¹já¹ dsa² juu¹² jǿg³ dsio¹ quiah¹² Jesucristo. Lah¹la² ca¹juúh² hlai³ Isaías, ca¹tsáih¹dsa Diú¹³: “Mih² dsa² ma²ca¹hé¹ jǿg³ quián² jniang³,” ca¹juúh²dsa.
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 Cónh¹jøng² ma²lé² hé² jniang³ jǿg³ ju³ná³ ca¹néng³ jniang³. Ma²lé² néng³ jniang³ ju³ná³ ca¹lø¹chián¹ dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Cristo.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 ¿Hein² dsa² chi³juúh² tsa¹ma²ca¹nǿng²dsa jǿg³? Ma²ca¹nǿng² báh³ dsa². Lah¹la² rø²juúh² si²:
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 Jø¹² bíh³ mi²gag¹² báh³ dsa², ju³ná³ ca¹juúh² dsa² israel hi² tsa¹ca¹lø¹ŋi¹²dsa cu²rø² jǿg³ quiah¹² Cristo. Jǿg³ lah¹ni³, lah¹la² rø²juúh² si² quiah¹² hlai³ Moisés:
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 Ni³ jøng² tsa¹goh¹² Isaías, ca¹jmo¹dsa jǿg³ la² ni³ quiah¹² Diú¹³:
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 Jø¹² bíh³ lah¹la² rø²juúh² si² quiah¹² hlai³ Isaías ja³cog² tsø³jon² quiah¹² hlai³ Israel: “Cøng² hi² uú² ca¹guø¹jni chi³tøa¹²jni dsa² tsa¹nang¹ jǿg³ quieg¹, dsa² hniu¹ jǿg³ siíh²,” ca¹juúh² Diú¹³.
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.