Mateus 2

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ca¹lø¹chián¹ Jesús jøa³juøi² Belén, juøi² tén¹² Judea, jmai³ mi³lán¹³ Herodes rai¹³. Jøng² dsa² canh¹³, dsa² ŋi¹², dsa² chian² juu¹² ta¹lah¹juu¹² ja³hian² hieg², ca¹ja¹lé²dsa juu¹² Jerusalén.
1 Tendo, pois, nascido Jesus em Belém da Judéia, no tempo do rei Herodes, eis que vieram do oriente a Jerusalém uns magos que perguntavam:
2 Ca¹juúh²dsa:
2 Onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.
3 Jøng² ca¹qui² ca¹hlan¹ dsǿa¹² rai¹³ Herodes quianh¹³ ca¹lah¹já¹ dsa² chian² Jerusalén, mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ jøng².
3 O rei Herodes, ouvindo isso, perturbou-se, e com ele toda a Jerusalém;
4 Jøng² ca¹tǿh¹ Herodes ca¹lah¹já¹ juu¹³ jmi²dsa² ca¹lah¹quianh¹³ tøa¹² he¹² lei¹³ quiah¹² Diú¹³. Ca¹ŋai¹ Herodes ha² ja³mi³li¹chian² Cristo.
4 e, reunindo todos os principais sacerdotes e os escribas do povo, perguntava-lhes onde havia de nascer o Cristo.
5 Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:
5 Responderam-lhe eles: Em Belém da Judéia; pois assim está escrito pelo profeta:
6 Hniah¹², dsa² chian² Belén, juøi² tén¹² huø¹ quiah¹² Judá,
6 E tu, Belém, terra de Judá, de modo nenhum és a menor entre as principais cidades de Judá; porque de ti sairá o Guia que há de apascentar o meu povo de Israel.
7 Ni³ jøng² ca¹tǿh¹ Herodes tø¹cøg¹² dsa² canh¹³, dsa² ca¹u¹lé² héi². Ca¹ŋai¹dsa ca¹mi¹dsøg¹²dsa dsǿa¹² he² jmai³ lah¹dsóh² ca¹jnia¹ chi³neng¹².
7 Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera;
8 Jøng² ca¹tsei¹dsa juu¹² Belén. Ca¹juúh²dsa:
8 e enviando-os a Belém, disse-lhes: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino; e, quando o achardes, participai-mo, para que também eu vá e o adore.
9 Jøng² ca¹ŋi¹lé² dsa² canh¹³ mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ ca¹juúh² rai¹³. Jøng² dság¹² chi³neng¹² héi², chi³neng¹² ca¹jë́²dsa mi³ca¹uǿi² juu¹² guiuh¹³. Dság¹² ma²jiá¹² ni³ dsa² héi² ca¹lah¹ca¹dsiég¹ cu¹dsøg¹² ja³hiúg³ guing². Jøng² ca¹jŋi¹ chi³neng¹².
9 Tendo eles, pois, ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto quando no oriente ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino.
10 Jøng² hiug¹² cu¹té¹² hioh¹² jenh¹² dsa² canh¹³ ca¹løa¹ mi³ca¹jë́²dsa calah chi³neng¹².
10 Ao verem eles a estrela, regozijaram-se com grande alegria.
11 Jøng² mi³ca¹ŋi¹togh¹dsa dsi²néi², ca¹jë́²dsa guing² quianh¹³ María, mi³chiég³ guing². Jøng² ca¹chi¹jné¹dsa. Ca¹mi¹juanh¹²dsa guing². Ca¹ní¹dsa gog¹² quiah¹²dsa. Ca¹cuúh¹dsa guing² cog³niáng¹³, quianh¹³ chiun², quianh¹³ nang³ ma²juøi².
11 E entrando na casa, viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro incenso e mirra.
12 Ni³ jøng² ca¹cøa¹ dsa² canh¹³ hi² tsa¹ma¹dsø¹lia¹dsa juu¹² ja³guǿ¹³ Herodes. Hi² jøng² ca¹ŋi¹lia¹dsa juu¹² siíh², ca¹tǿ² go²dsa.
12 Ora, sendo por divina revelação avisados em sonhos para não voltarem a Herodes, regressaram à sua terra por outro caminho.
13 Jøng² mi³ca¹ŋi¹lia¹ dsa² héi², ca¹quë¹ José jan² ángel quián¹² Juu¹³ jniang³. Ca¹juúh² ángel:
13 E, havendo eles se retirado, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
14 Jøng² ca¹nung² José ja³neng². Ca¹cuøin¹dsa quianh¹³ guing², quianh¹³ mi³chiég³ guing². Ca¹ŋi¹lé²dsa juu¹² Egipto.
14 Levantou-se, pois, tomou de noite o menino e sua mãe, e partiu para o Egito.
15 Ja³jøng² ca¹túgh²dsa ca¹lah¹ca¹jon¹ Herodes. Mi³jøng² li¹ti¹ jǿg³ quiah¹² Juu¹³ jniang³ hi² ca¹juúh² dsa² mi³hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Lah¹la² ca¹juúh²dsa: “Huø¹ Egipto báh³ ca¹tai³jni jon¹jni,” ca¹juúh² Diú¹³.
15 e lá ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
16 Jøng² mi³ca¹lø¹lih¹³ Herodes ma²ca¹mi¹gag¹³ dsa² canh¹³ héi², ca¹lø¹hné¹ hlaih¹³dsa. Jøng² ca¹jmo¹dsa héh¹ hi² dsián¹ ca¹lah¹já¹ guing² dsa² ŋioh¹² tsa¹ma²tǿ² ton¹ ŋih¹², guing² chian² ta³cøng² ja³tén¹² Belén, ca¹lah¹ cónh¹ jmai³ ca¹juúh² dsa² canh¹³ héi² hi² ca¹lø¹chián¹ guing².
16 Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:
17 Lah¹jøng² báh³ ca¹lø¹ti¹ jǿg³ ca¹juúh² hlai³ Jeremías, dsa² mi³hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Di³ lah¹la² ma²ca¹juúh²dsa:
17 — ausente —
18 Ca¹niúh² cu²møah¹³ jøa³juøi² Ramá,
18 Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.
19 Jøng² mi³ca¹jon¹ Herodes ca¹jnia¹ jan² ángel quián¹² Juu¹³ jniang³, hi² ca¹cøa¹ José huø¹ Egipto. Jøng² ca¹juúh² ángel:
19 Mas tendo morrido Herodes, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José no Egito,
20 ―¡Nung²! ¡Tei³ guing² quianh¹³ mi³chiég³ guing²! Jøng² guǿnh³hning juu¹² huø¹ quián¹² dsa² israel. Di³ ma²ca¹dsan¹ dsa² hniu¹ mi³jŋaih¹dsa guing² ―ca¹juúh² ángel.
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
21 Jøng² ca¹nung² José. Ca¹tai¹dsa guing² quianh¹³ mi³chiég³ guing². Ca¹ŋi¹lia¹dsa juu¹² ja³tiogh³ dsa² israel.
21 Então ele se levantou, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel.
22 Jøng² mi³ca¹nǿng²dsa hi² ma²lán¹² Arquelao rai¹³ ja³tén¹² Judea, ja³mi³jmo¹² Herodes ti³jmi²dsa héh¹, jøng² ca¹lø¹goh¹²dsa hi² dsa¹lia¹dsa juu¹² jøng². Hi² jøng² ca¹ŋi¹lia¹dsa juu¹² ja³tén¹² Galilea. Di³ lah¹jøng² løa¹² jǿg³ hi² ca¹cø¹dsa.
22 Ouvindo, porém, que Arquelau reinava na Judéia em lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas avisado em sonho por divina revelação, retirou-se para as regiões da Galiléia,
23 Mi³ca¹dsi¹lia¹dsa ja³jøng², ca¹túgh²dsa jøa³juøi² Nazaret. Mi³jøng² li¹ti¹ jøg³ ca¹juúh² dsa² mi³hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³, jǿg³ hi² tǿh²dsa Jesús dsa² nazareno.
23 e foi habitar numa cidade chamada Nazaré; para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado nazareno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.