Atos 8

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hiug² báh³ dsǿa¹² Saulo ca¹jŋëh¹dsa Esteban. Jmai³ jøng² ca¹lø¹liág¹ ca¹jmóh¹dsa dsa² hé² jǿg³ quiah¹² Jesús jøa³juøi² Jerusalén. Ma¹dsio¹² hlaih¹³ ca¹jmógh¹dsa. Hi² jøng² ca¹tsø² ca¹jan¹ dsa² hé² jǿg³ ca¹lah¹tan¹³ ja³tén¹² Judea quianh¹³ ja³tén¹² Samaria. Jmáh¹lah tsih² høh³ quián¹² Jesús báh³ tsa¹ca¹cuøin¹.
1 E Saulo aprovou a morte de Estêvão. Naquele mesmo dia a igreja de Jerusalém começou a sofrer uma grande perseguição. E todos os cristãos, menos os
2 Jøng² ca²dsiog³ dsa² hnio¹ Diú¹³, ca¹ŋi³hog¹dsa hlai³ Esteban. Hiug¹² ca¹táh² cøh² dsǿa¹²dsa ni³ huu¹³ hi² ca¹jon¹dsa.
2 Alguns homens religiosos sepultaram Estêvão e choraram muito por causa da sua morte.
3 Jøng² ma¹dsio¹² ca¹jmóh¹ Saulo dsa² hé² jǿg³ jmai³ jøng². Ca¹hí¹dsa dsi²néi² lah¹cøng² lah¹cøng² hniú¹² ja³tiogh³dsa. Ca¹ŋi³tiogh²dsa dsa² hni¹ŋí³, cu¹dsie¹² dsa² ŋioh¹² ca¹lah¹quianh¹³ mǿ².
3 Porém Saulo se esforçava para acabar com a igreja. Ele ia de casa em casa, arrastava homens e mulheres e os jogava na cadeia.
4 Jøng² dsa² ca¹cuøin¹ héi², cøng² ca¹qui² ca¹téng² báh³ dsa² jǿg³ quiah¹² Jesús juu¹² ja³ca¹ŋi¹lé²dsa jøng².
4 Aqueles que tinham sido espalhados anunciavam o evangelho por toda parte.
5 Ju³lah Felipe, ca¹téng²dsa jǿg³ quiah¹² Cristo cøng² juøi² ja³ca¹dsiég¹dsa ja³tén¹² Samaria.
5 Filipe foi até a capital da Samaria e anunciava Cristo às pessoas dali,
6 Ca¹can¹ dsa² jue¹² hí³ jǿg³ ca¹he¹ Felipe, mi³ca¹nǿng²dsa, mi³ca¹jái¹dsa hi² gøg² ca¹jmo¹dsa.
6 e as multidões ouviam com atenção o que ele dizia. Todos o escutavam e viam os milagres que ele fazia.
7 Di³ ca¹hlú² jue¹² dsa² mi³quin¹² jmi²dsí² hlaih¹³. Ho¹² jmi²dsí² ta³lah¹jøng². Jø¹² bíh³ ca¹hlú² jue¹² dsa² ŋøa¹² uai¹², quianh¹³ dsa² tsa¹lé² ŋøa¹.
7 Os espíritos maus, gritando, saíam de muitas pessoas, e muitos coxos e paralíticos eram curados.
8 Jøng² jue¹² dsa² ca¹túgh² hioh¹² jenh¹²dsa jøa³uøi² jøng².
8 E assim o povo daquela cidade ficou muito alegre.
9 Ja³jøng² mi³guǿ¹³ jan² dsa² tsen² Simón, dsa² dsi¹² jǿg³ he² hi² chian² dsa². Dsogh¹² dsǿa¹² dsa² chian² Samaria hi² jmo¹² dsa² héi². Di³ juúh²dsa hŋiah¹²dsa hi² lán¹²dsa dsa² juanh¹².
9 Morava ali um homem chamado Simão, que desde algum tempo atrás fazia feitiçaria entre os samaritanos e os havia deixado muito admirados. Ele se fazia de importante,
10 Jøng² ca¹lah¹já¹ dsa² meh² quianh¹³ dsa² canh¹³ ca¹tónh¹ juu¹² jǿg³ ca¹juúh² Simón. Jue¹² dsa² juúh²:
10 e os moradores de Samaria, desde os mais importantes até os mais humildes, escutavam com muita atenção o que ele dizia. Eles afirmavam: — Este homem é o poder de Deus! Ele é “o Grande Poder”!
11 A¹jáng¹ cøng² jmai³ ca¹dsi¹ Simón jǿg³. Hi² jøng² jue¹² dsa² ca¹tónh¹ juu¹² jǿg³ quiah¹²dsa.
11 Eles davam atenção ao que Simão fazia porque durante muito tempo ele os havia deixado assombrados com as suas feitiçarias.
12 Ni³ jøng² ca¹hé¹ dsa² jue¹² héi² jǿg³ ca¹téng² Felipe, jǿg³ quiah¹² Jesucristo, quianh¹³ jǿg³ quiah¹² ja³jmo¹ Diú¹³ héh¹. Ca¹jŋó²dsa jmøi², ju³lah dsa² ŋioh¹² quianh¹³ dsa² mǿ².
12 Mas eles acreditaram na mensagem de Filipe a respeito da boa notícia do Reino de Deus e a respeito de Jesus Cristo e foram batizados, tanto homens como mulheres.
13 Jø¹² bíh³ ca¹hé¹ hŋiah¹² Simón calah. Ca¹jŋó²dsa jmøi². Cu¹dsie¹² tsa¹ca¹tiúg² dsa² héi² Felipe. Di³ dsogh¹² dsǿa¹²dsa hi² gøg² hi² juøh¹² jmo¹² Felipe.
13 O próprio Simão também creu. E, depois de ser batizado, acompanhava Filipe de perto, muito admirado com os grandes milagres e maravilhas que ele fazia.
14 Jøng² mi³ca¹nǿng² tsih² høh³ quián¹² Jesús tiogh³ jøa³juøi² Jerusalén hi² ma²hé² dsa² chian² Samaria jǿg³ quiah¹² Diú¹³, jøng² ca¹tse¹dsa Pedro quianh¹³ Juan ja³jøng².
14 Os apóstolos , que estavam em Jerusalém, ficaram sabendo que o povo de Samaria também havia recebido a palavra de Deus e por isso mandaram Pedro e João para lá.
15 Mi³ca¹dsi¹lé² dsa² héi², jøng² ca¹mǿh¹dsa Diú¹³ hi² tí²dsa jmi²dsí² han¹³ quiah¹² dsa² ma²hé² jǿg³ ja³jøng².
15 Quando os dois chegaram, oraram para que a gente de Samaria recebesse o Espírito Santo,
16 Di³ ha¹chian² dsa² héi² ma²ca¹can¹ jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³. Jmáh¹lah hi² ca¹jŋó²dsa jmøi² ni³ huu¹³ quiah¹² Jesús, Juu¹³ jniang³.
16 pois o Espírito ainda não tinha descido sobre nenhum deles. Eles apenas haviam sido batizados em nome do Senhor Jesus.
17 Jøng² ca¹cán¹ báh³ dsa² jmi²dsí² han¹³ mi³ca¹quieg² Pedro quianh¹³ Juan gug² ni³ quiah¹²dsa.
17 Aí Pedro e João puseram as mãos sobre eles, e assim eles receberam o Espírito Santo.
18 Jøng² mi³ca¹jái¹ Simón ha²lah cán² dsa² jmi²dsí² han¹³ ja³quieg² tsih² høh³ gug² ni³ quiah¹²dsa, jøng² mi³cuø¹dsa cog³.
18 Simão viu que, quando os apóstolos punham as mãos sobre as pessoas, Deus dava a elas o Espírito Santo. Por isso ofereceu dinheiro a Pedro e a João,
19 Ca¹juúh²dsa:
19 dizendo: — Quero que vocês me deem também esse poder. Assim, quando eu puser as mãos sobre alguém, essa pessoa receberá o Espírito Santo.
20 Jøng² ca¹juúh² Pedro:
20 Então Pedro respondeu: — Que Deus mande você e o seu dinheiro para o inferno! Você pensa que pode conseguir com dinheiro o
21 A¹jáng¹ hning² të́h² hi² jøng². Di³ tsa¹hiug² hoh¹²hning ja³cog² Diú¹³.
21 Você não tem direito de tomar parte no nosso trabalho porque o seu coração não é honesto diante de Deus.
22 Ju³jeinh¹³ hoh¹²hning jǿg³ hlaih¹³ jøng². Møah¹³hning Juu¹³ jniang³ tsa¹ju³ta¹canh¹³hning hi² ca¹hí¹ hoh¹²hning jǿg³ hlaih¹³ jøng².
22 Arrependa-se, deixe o seu plano perverso e peça ao Senhor que o perdoe por essa má intenção.
23 Léi¹³jni lanh¹²hning dsa² dsih¹². Jmáh¹lah hi² hlaih¹³ báh³ dsø²jiag¹² hoh¹²hning ―ca¹juúh² Pedro.
23 Vejo que você está cheio de inveja, uma inveja amarga como fel, e vejo também que você está preso pelo pecado.
24 Jøng² ca¹juúh² Simón:
24 Aí Simão disse a Pedro e a João: — Por favor, peçam ao Senhor por mim para que não aconteça comigo nada do que vocês disseram.
25 Jøng² mi³ca¹jmo¹ Pedro quianh¹³ Juan jǿg³ quiah¹² Juu¹³ jniang³, mi³ca¹héh¹dsa dsa² jǿg³, ca¹ŋi¹lia¹dsa juu¹² jøa³juøi² Jerusalén. Juu¹² ja³ca¹ŋi¹lia¹dsa jøng² ca¹téng²dsa jǿg³ quiah¹² Jesucristo hliú² juøi² ja³tén¹² Samaria.
25 Depois de terem dado o seu testemunho e de terem pregado a palavra do Senhor, Pedro e João voltaram para Jerusalém. No caminho eles espalhavam o evangelho em muitos povoados da Samaria.
26 Jøng² ca¹juúh² jan² ángel quián¹² Juu¹³ jniang³, ca¹tsáih¹dsa Felipe:
26 Um anjo do Senhor disse a Filipe: — Apronte-se e vá para o Sul, pelo caminho que vai de Jerusalém até a cidade de Gaza. (Pouca gente passava por aquele caminho.)
27 Jøng² ca¹ŋó¹ báh³ Felipe. Ja³jøng² ca¹jén²dsa jan² dsa² ŋioh¹² eunuco chian² Etiopía, dsa² juanh¹² jmo¹² hí³ cog³ quiah¹² hio¹³ rai¹³ quián¹² Etiopía. Candace báh³ mi³tsen² hio¹³ rai¹³. Jøng² ŋie³ dsa² ŋioh¹² héi² Jerusalén, ja³ca¹ŋi³hlanh¹³dsa Diú¹³.
27 — ausente —
28 Ma²dsanh¹²dsa. Guǿ¹²dsa ni³ hma²løh¹². Høa¹²dsa si² quiah¹² hlai³ Isaías, dsa² ca¹hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ma²lǿih².
28 — ausente —
29 Jøng² ca¹juúh² jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³, ca¹tsáih¹dsa Felipe:
29 Então o Espírito Santo disse a Filipe: — Chegue perto dessa carruagem e acompanhe-a.
30 Jøng² mi³ca¹dsiég¹dsa cøg¹², ca¹nǿng² Felipe høa¹² dsa² héi² si² quiah¹² hlai³ Isaías. Jøng² ca¹juúh² Felipe, ca¹tsáih¹dsa dsa¹ héi²:
30 Filipe correu para perto da carruagem e ouviu o funcionário lendo o livro do profeta Isaías. Aí perguntou: — O senhor entende o que está lendo?
31 Jøng² ca¹juúh² dsa² ŋioh¹² héi²:
31 — Como posso entender se ninguém me explica? — respondeu o funcionário. Então convidou Filipe para subir e sentar-se com ele na carruagem.
32 Jøng² lah¹la² rø²juúh² si² ja³mi³høa¹²dsa:
32 A parte das Escrituras Sagradas que o funcionário estava lendo era esta: “Ele era como um cordeiro que é levado para ser morto; era como uma ovelha que fica muda quando cortam a sua lã. Ele não disse nada.
33 Ha¹chian² dsa² ca¹mi¹rø¹² jǿg³ quiah¹²dsa mi³ca¹can¹dsa jmø³uai¹².
33 Foi humilhado, e foram injustos com ele. Ninguém poderá falar a respeito de descendentes dele, já que a sua vida na terra chegou ao fim.”
34 Jøng² ca¹juúh² dsa² eunuco héi². Ca¹tsáih¹dsa Felipe:
34 O funcionário perguntou a Filipe: — Por favor, me explique uma coisa! De quem é que o profeta está falando isso? É dele mesmo ou de outro?
35 Jøng² ca¹juúh² Felipe:
35 Então, começando com aquela parte das Escrituras, Filipe anunciou ao funcionário a boa notícia a respeito de Jesus.
36 Ja³dsa²lé²dsa jøng², ca¹dsi¹lé²dsa cøng² ja³hiu³ jmøi². Jøng² ca¹juúh² dsa² eunuco, ca¹tsáih¹dsa Felipe:
36 Enquanto estavam viajando, chegaram a um lugar onde havia água. Então o funcionário disse: — Veja! Aqui tem água. Será que eu não posso ser batizado?
37 Jøng² ca¹juúh² Felipe:
37 [Filipe respondeu: — Se o senhor crê de todo o coração, é claro que pode. E o funcionário disse: — Sim, eu creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]
38 Jøng² ca¹jmo¹ dsa² eunuco ca¹jŋi¹ hma²løh¹² quiah¹²dsa. Jøng² ca¹ŋi¹lé²dsa quianh¹³ Felipe juu¹² dsi²jmøi². Ca¹jŋó² báh³ dsa² jmøi² ca¹chiag¹ Felipe.
38 Ele mandou parar a carruagem, os dois entraram na água, e Filipe o batizou ali.
39 Jøng² mi³ca¹huanh¹²dsa dsi²jmøi², ca¹jian¹ jmi²dsí² quiah¹² Juu¹³ jniang³ Felipe juu¹² siíh². Tsa¹ma¹ca¹jǿi² dsa² eunuco. Ca¹ŋáh¹ báh³ dsa² eunuco, hioh¹² jenh¹²dsa.
39 Quando eles estavam saindo da água, o Espírito do Senhor levou Filipe embora. O funcionário não viu mais Filipe, porém continuou a sua viagem, cheio de alegria.
40 Jøng² ca¹jnia¹ Felipe calah jøa³juøi² Azoto. Ca¹ŋó¹dsa. Ca¹téng²dsa jǿg³ dsio¹ quiah¹² Jesús lah¹cøng² lah¹cøng² juøi² ca¹lah¹ja³ca¹dsiég¹dsa jøa³juøi² Cesarea.
40 De repente, Filipe se encontrou na cidade de Azoto e seguiu viagem, anunciando o evangelho por todas as cidades até chegar a Cesareia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.