Atos 4
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Ja³jøng² tiogh³ Pedro quianh¹³ Juan, ti³dsii¹²dsa jǿg³ quianh¹³ dsa² jue¹², mi³ca¹dsi¹lé² jmi²dsa² quián¹²dsa, quianh¹³ comandante quián¹² guøh¹², quianh¹³ dsa² saduceo.
1 Pedro e João ainda estavam falando ao povo quando chegaram alguns sacerdotes, o chefe da guarda do Templo e alguns saduceus .
2 Tsa¹tøa¹² dsǿa¹² dsa² héi² jǿg³ he¹² Pedro quianh¹³ Juan, jǿg³ hi² hiog¹ dsa² jmøi¹guǿi¹. Lah¹la² ca¹juúh² Pedro quianh¹³ Juan:
2 Eles ficaram muito aborrecidos porque os dois apóstolos estavam ensinando ao povo que Jesus havia ressuscitado e que isso provava que os mortos vão ressuscitar.
3 Jøng² ca¹chiángh² dsa² ca¹dsi²lé² héi². Ca¹tagh²dsa hni¹ŋí³ cøng² neng¹². Tsa¹ma¹chi² jmai³ dsa¹lé²dsa ni³ ta³. Di³ ca¹neng².
3 Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
4 Jøng² tiog¹³ báh³ ca¹hé¹ dsa² jue¹², dsa² ti³nang¹² jǿg³ jmai³ jøng². Jøng² ca¹løa¹ hŋí² mei¹³ dsa² ŋioh¹², jmáh¹lah dsa² hé² jǿg³.
4 Porém muitas pessoas que ouviram a mensagem creram, e os homens que creram foram mais ou menos cinco mil.
5 Mi³ca¹jni¹ jøng², ca¹túgh² dsa² ta³ quián¹² dsa² judío jøa³juøi² Jerusalén. Quianh¹³dsa dsa² canh¹³, quianh¹³ tøa¹² quiah¹² lei¹³.
5 No dia seguinte reuniram-se em Jerusalém as autoridades dos judeus, os líderes do povo e os mestres da Lei.
6 Hiúg³ ŋi¹jmó² Anás, quianh¹³ Caifás, quianh¹³ Juan, quianh¹³ Alejandro, quianh¹³ ca¹lah¹já¹ dsa² ju²roh¹³ ŋi¹jmó².
6 Nessa reunião estavam também Anás, que era o Grande Sacerdote , Caifás, João, Alexandre e os outros que eram da família do Grande Sacerdote.
7 Jøng² mi³ca¹togh¹²dsa Pedro quianh¹³ Juan quianh¹³ dsa² mi³dsoh³ héi² jøa³ ja³tiogh³dsa, jøng² ca¹ŋai¹dsa. Ca¹juúh²dsa:
7 As autoridades puseram os apóstolos em frente deles e perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
8 Jøng² jǿg³ he¹² jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³ dsa²jiag¹² dsǿa¹² Pedro, ca¹juúh²dsa:
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, respondeu: — Autoridades e líderes do povo!
9 ŋaih³ hniah¹² jnieh³ ha²lah ca¹løa¹ hí³ quiah¹² dsa² mi³dsoh³ lang¹². Hi² dsio¹ báh³ ca¹løa¹.
9 Os senhores estão nos perguntando hoje sobre o bem que foi feito a este homem e como ele foi curado.
10 Ju³li¹ŋih³ hniah¹² jøng², quianh¹³ ca¹lah¹já¹ dsa² israel, dsa² go² jniang³. Quianh¹³ jǿg³ quiah¹² Jesucristo, dsa² chian² Nazaret, dsa² ca¹jŋë́h¹ hniah¹² ni³ crǿg¹³, dsa² ca¹jmo¹ Diú¹³ dsa² juanh¹² hi² ca¹hiog²dsa ni³ jøng², jǿg³ quiah¹² dsa² héi² báh³ ca¹jmo¹ ca¹hlú² dsa² lang¹². Ma²dsiog¹dsa. Tsenh¹²dsa ja³tiagh³ jniang³ la².
10 Pois então os senhores e todo o povo de Israel fiquem sabendo que este homem está aqui completamente curado pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré — aquele que os senhores crucificaram e que Deus ressuscitou.
11 Ca¹tiogh² hniah¹² Jesús tø¹cøg¹², ju³lah téng² dsa² jmo¹² hniú¹² mǿi² cang³ tsa¹jih²dsa. Cónh¹jøng² ma²lán¹²dsa ju³lah lǿa¹² cang³ jmo¹² hi² tsih¹² hniú¹² tí².
11 Jesus é aquele de quem as Escrituras Sagradas dizem: “A pedra que vocês, os construtores, rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
12 Ha¹chian² dsa² siáh² chian² ta³cøng² jmøi¹guǿi¹, dsa² lég² jniang³ dsa² jmøi¹guǿi¹. Jan² Jesús báh³ ca¹cuan¹ Jmi² jniang³. Jan² dsa² héi² báh³ lég² jniang³ ―ca¹juúh² Pedro.
12 A salvação só pode ser conseguida por meio dele. Pois não há no mundo inteiro nenhum outro que Deus tenha dado aos seres humanos, por meio do qual possamos ser salvos.
13 Jøng² jái¹² dsa² ta³ dsa² ti²ŋié² báh³ Pedro quianh¹³ Juan. Ha¹chi² ma¹dsio¹² escuela ca¹ŋie³dsa. Jøng² dsogh¹² dsǿa¹² dsa² ta³ tsa¹goh¹² Pedro hløah¹² quianh¹³ Juan. Ca¹lø¹lih¹³dsa ma²ca¹ŋi²nio³ dsa² héi² quianh¹³ Jesús.
13 Os membros do Conselho Superior ficaram admirados com a coragem de Pedro e de João, pois sabiam que eram homens simples e sem instrução. E reconheceram que eles tinham sido companheiros de Jesus.
14 Jø¹² bíh³ jái¹²dsa calah ma²dsiog¹ dsa² héi² ma²tsenh¹²dsa. Jøng² ha¹chi² ma²ŋi¹²dsa jǿg³ li¹juúh²dsa.
14 Mas não podiam dizer nada contra os dois, pois o homem que havia sido curado estava ali de pé, junto com eles.
15 Jøng² ca¹jmo¹ dsa² ta³ jǿg³ huanh¹² dsa² héi² ca²tí² ja³dsi¹², ta³lah¹dsii¹ dsa² ta³ jǿg³ cu²guiog¹³.
15 Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto.
16 Jøng² ca¹juúh² dsa² ta³:
16 Eles diziam: — O que vamos fazer com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que eles fizeram um grande milagre, e nós não podemos negar isso.
17 Jøng² ju³mi³dsian¹³ jniang³ dsǿa¹²dsa. Mi³jøng² tsa¹ma¹dsa¹cón³ jǿg³ quiah¹² Jesús. Tsa¹ma¹tsáih¹dsa dsa² jǿg³ jøng² ―ca¹juúh² dsa² ta³.
17 Mas, para não deixar que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, a fim de que nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.
18 Jøng² mi³ca¹tai¹dsa calah ta¹dsi²néi², jøng² ca¹tsáih¹dsa Pedro quianh¹³ Juan:
18 Então os chamaram e ordenaram duramente que não falassem nem ensinassem nada a respeito de Jesus.
19 Jøng² ca¹ŋai¹ Pedro quianh¹³ Juan. Ca¹juúh²dsa:
19 Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmos julguem diante de Deus: devemos obedecer aos senhores ou a Deus?
20 Tsa¹lé² hi² jøng² hi² tsa¹hløah³ jnieh³ jǿg³ hi² ma²ca¹ne¹³ jnieh³, jǿg³ hi² ma²ca¹néng³ jnieh³ ―ca¹juúh²dsa.
20 Pois não podemos deixar de falar daquilo que temos visto e ouvido.
21 Jøng² mi³ma²na²mi¹dsian¹³ dsa² ta³ dsǿa¹² dsa² héi², ca¹tég²dsa. Tsa¹ca¹dsóh²dsa mai³¹ ha²lah mi³jmógh¹dsa. Di³ gan¹dsa dsa² jue¹². Ca¹lah¹já¹ báh³ dsa² juøi² ma²mi²juanh¹² Diú¹³.
21 Aí o Conselho Superior os ameaçou com mais dureza ainda e depois os mandou embora. O Conselho não pôde castigá-los porque todo o povo louvava a Deus por causa do que havia acontecido.
22 Di³ quianh¹³ juu¹² juøh¹² ca¹løa¹ hí³ quiah¹² dsa² héi², dsa² mi³dsoh³ lǿa¹² jín³ ton¹lág¹ ji²ŋi² jmai³.
22 O homem que foi curado por esse milagre tinha mais de quarenta anos.
23 Jøng² mi³ca¹tég² dsa² ta³, ca¹ŋi¹lé² Pedro quianh¹³ Juan juu¹² ja³mi³tiogh³ dsa² quianh³dsa. Ca¹hǿ²dsa jǿg³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² ca¹juúh² juu¹³ jmi²dsa² quianh¹³ dsa² canh¹³.
23 Quando Pedro e João foram soltos, voltaram para o seu grupo e contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os líderes do povo haviam dito.
24 Jøng² mi³ca¹nǿng² dsa² quianh³dsa, cu¹dsie¹² ca¹hlanh¹dsa Diú¹³ ca¹lah¹já¹dsa. Ca¹juúh²dsa:
24 Assim que eles ouviram isso, adoraram todos juntos a Deus, dizendo: — Senhor, tu és o Criador do céu, da terra, do mar e de tudo o que existe neles!
25 Jǿg³ quiánh² báh³ hning² ca¹juúh² hlai³ David, dsa² ca¹mi¹ti¹ neih³ hning², jǿg³ ca¹he¹ jmi²dsí² han¹³ quiánh²hning. Lah¹la² ca¹juúh² hlai³ David:
25 Tu falaste por meio do Espírito Santo e do nosso antepassado Davi, teu servo , quando ele disse: “Por que as nações pagãs ficaram furiosas? Por que os povos fizeram planos tão tolos?
26 Jøng² ca¹túgh² rai¹³ dsa² jmøi¹guǿi¹ quianh¹³ dsa² ta³ jian¹²dsa.
26 Os seus reis se prepararam, e os seus governantes se ajuntaram contra o Senhor Deus e contra o
27 ’Jøng² lah¹dsóh² ca¹túgh² báh³ Herodes quianh¹³ Poncio Pilato jøa³juøi² la². Ca¹túgh² báh³ dsa² israel quianh¹³ dsa² siáh². Hian³dsa Jesús, dsa² han¹³ quián² jniang³, dsa² ca¹hiah¹³ hning² mi¹ti¹ neih³hning.
27 — De fato, Herodes e Pôncio Pilatos se juntaram aqui nesta cidade, com os não judeus e com o povo de Israel, contra Jesus, o teu dedicado Servo que escolheste para ser o Messias.
28 Lah¹jøng² báh³ ca¹jmo¹ dsa² héi², ju³lah ca¹juøh³hning lah¹jiá¹² mi³lé².
28 Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.
29 Jai³lah, Juu¹³ jniang³. Dsa² héi² ma²mi²dsian¹² dsǿa¹² jnieh³, dsa² jmo² ta³ quiánh²hning. Jøng³ cuúh³hning ju²bí². Mi³jøng² tsa¹li¹goh¹² jnieh³ dsií³ jnieh³ jǿg³ quiánh² hning².
29 Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra.
30 Quianh¹³ ju²bí² quiánh² hning² mi³hliú³ jnieh³ dsa² dsoh³. Quianh¹³ Jesús, dsa² han¹³ quiánh²hning lé² juu¹² juøh¹² quianh¹³ hi² gøg² ―ca¹juúh²dsa.
30 Estende a mão para curar, a fim de que, por meio do poder do nome do teu dedicado Servo Jesus, milagres e maravilhas sejam feitos.
31 Mi³ca¹hlanh¹dsa Diú¹³ lah¹jøng², jøng² cu¹dsie¹² ca¹jle¹ ta³cøng² ja³mi³tiogh³dsa. Jøng² ca¹lah¹já¹ báh³ dsa² ca¹cán¹ jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³. Ca¹téng²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³ hi² tsa¹goh¹²dsa.
31 Quando terminaram de fazer essa oração, o lugar onde estavam reunidos tremeu. Então todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a anunciar corajosamente a palavra de Deus.
32 Jøng² cøng² jǿg³ báh³ tiogh³ dsa² ma²hé² jǿg³. Hiug² dsǿa¹²dsa ca¹lah¹já¹dsa. Quiah¹² ca¹lah¹já¹ báh³ dsa² ca¹jmo¹dsa hi² mi³chi² quiah¹²dsa. Jin³ jan² ha¹chian² ca¹juúh²: Ju³chiág³ mih² quieg¹ jní².
32 Todos os que creram pensavam e sentiam do mesmo modo. Ninguém dizia que as coisas que possuía eram somente suas, mas todos repartiam uns com os outros tudo o que tinham.
33 Jøng² ca¹hǿ² tsih² høh³ jǿg³ quiah¹² Jesús, Juu¹³ jniang³, ha²lah ca¹hiog²dsa. Ca¹hǿi² tí² jǿg³ quiah¹²dsa. Ma¹dsio¹² ca¹mi³hog¹³ Diú¹³ ca¹lah¹já¹dsa.
33 Com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e Deus derramava muitas bênçãos sobre todos.
34 Jin³ cøng² ha¹chi² chi³quian¹³dsa jmai³. Ju³ná³ hein² dsa² mi³ron¹² huø¹ quiah¹²dsa, ho¹ ju³ mi³tsih¹³ hniú¹², ca¹hnai¹ báh³ dsa² hi² jøng².
34 Não havia entre eles nenhum necessitado, pois todos os que tinham terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro
35 Cog³ jøng² ca¹ŋi³dsii²dsa ni³ tsih² høh³. Jøng² ca¹jmo¹ tsih² høh³ ma¹méh¹ cog³. Ca¹cuúh¹dsa dsa² chi³quian¹³ jmai³.
35 e o entregavam aos apóstolos. E cada pessoa recebia uma parte, de acordo com a sua necessidade.
36 Lah¹jøng² báh³ ca¹jmo¹ jan² dsa² levita tsen² José, dsa² chian² Chipre, dsa² ca¹tǿh¹ tsih² høh³ Bernabé, hi² hniu¹dsa juúh²dsa dsa² cuø¹² liáh².
36 — ausente —
37 Ca¹hnai¹ báh³ José héi² huø¹ quiah¹². Ni³ jøng² ca¹dsii¹dsa cog³ ni³ tsih² høh³.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.