2 Coríntios 6
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NVT
1 Hi² jøng² ma²jmo² jnieh³ ta³ quianh¹³ Diú¹³. Tseih¹² jnieh³ hniah¹² hi² tsa¹jmóh³ hniah¹² hi² tsa¹quien¹² hi² ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ dsio¹ dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹².
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 Di³ lah¹la² ma²ca¹juúh² Diú¹³:
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Tsa¹jne² jnieh³ juu¹² quiah¹² jin³ hein². Jøng² ha¹chian² lé² li¹juúh² hi² tsa¹dsio¹ ta³ hi² jmo² jnieh³.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 Lán¹² jnieh³ dsa² mi²ti¹ ni³ Diú¹³. Dsio¹ jmo² jnieh³ ca¹lah¹jǿ¹. Ma²ca¹tiúh¹ hiug¹² báh³ dsǿa¹² jnieh³ ja³ca¹lø¹chí¹ jmø³uai¹². Hi² ué² ma²ca¹ŋi¹ŋǿi² jnieh³ ca¹lah¹tsa¹chi² ne³ jnieh³ jmó³ jnieh³.
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 Ma²ca¹bú²dsa. Ma²ca¹tangh²dsa hni¹ŋí³. Møah¹³ ma²ca¹jmo¹ dsa² hiag¹³ ja³cog² jnieh³. Huh² báh³ ta³ chi² quián² jnieh³ ca¹lah¹tsa¹lé² guǿi¹ jnieh³ ja³neng². Tsa¹lé² quie¹³ jnieh³.
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 Ma²ca¹ŋi³niang³ jnieh³ ti³jai¹ jnieh³. Ma²ne³ jnieh³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Juanh¹² dsǿa¹², dsio¹ dsǿa¹² jnieh³. Quin³ jnieh³ jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³. Lah¹dsóh² hnio¹ jnieh³ dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹² jnieh³.
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 Juúh² jnieh³ jmáh¹lah jǿg³ dsøg¹². Di³ cuø¹² Diú¹³ bí². Ma²chi² quián² jnieh³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² hniuh¹² quiah¹² dsa² dsiog¹, dsa² ŋi²nio³ juu¹² quiah¹² Diú¹³.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 Chian² dsa² ma²ca¹jmo¹ hi² dsio¹ quián² jnieh³. Jø¹² bíh³ jue¹²dsa ma²ca¹jmo¹ hi² hlaih¹³. Ca²dsiog³ ma²ca¹juúh² jǿg³ dsio¹. Ca²dsiog³ ma²ca¹juúh² jǿg³ hlaih¹³ calah. Juúh²dsa mi²gan¹³ jnieh³ hniah¹². Cónh¹jøng² té¹² báh³ jǿg³ quián² jnieh³.
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 Juúh²dsa tsa¹quien¹² jnieh³. Cónh¹jøng² jue¹² dsa² ŋi²nio³ ti³dsë¹³ cah³ jnieh³. Chian² báh³ dsa² hniu¹ hi² dsiág¹ jnieh³. Cónh¹jøng² chian² báh³ jnieh³. Ma²quin³ báh³ jnieh³ jmø³uai¹². Cónh¹jøng² ha¹chi² ma²ca¹dsag¹ jnieh³.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 Chian² jnieh³ ju²cǿh¹ dsøa¹². Cónh¹jøng² tiagh³ jnieh³ ju²hiúg¹ dsøa¹² calah. Ti²ŋié² báh³ jnieh³. Cónh¹jøng² jmo² jnieh³ hi² li¹chi² ma¹dsio¹² quiah¹² dsa² jue¹². Ha¹chi² chi² quián² jnieh³ ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Cónh¹jøng² ma²chi² ca¹lah¹jǿ¹ báh³ quián² jnieh³ ja³cog² Diú¹³.
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 Cu²rø² ma²ca¹hlanh¹³ jnieh³ hniah¹², dsa² chianh² jøa³juøi² Corinto. Hnio¹ jnieh³ hniah¹².
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Héi¹ jnieh³ dsa² tsa¹hiug² dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹². Guiogh¹³ báh³ hniah¹² tsa¹hiug² hoh¹² ja³cog² jnieh³.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 Hlanh¹³ jnieh³ hniah¹² ju³lah jan² dsa² hlanh¹² guing² quián¹². Mi³jmóh³ hniah¹² ju³lah jmo² jnieh³. Mi³jmóh³ hniah¹² hi² hnángh¹ hniah¹² jnieh³ calah.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Tsa¹gu³ŋi³nioh³ hniah¹² jmøi¹guǿi¹ quianh¹³ dsa² tsa¹hé² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Di³ tsa¹dsio¹ lǿ². Ha¹chi² jǿg³ li¹dsii¹ dsa² dsiog¹ quianh¹³ dsa² hlanh³. Tsa¹lé² ŋi²nio³ dsa² chian² ja³taih¹² ja³jní³ quianh¹³ dsa² chian² ja³nioh¹² ja³neng².
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 Tsa¹lé² li¹rø² jǿg³ neng¹² quiah¹² Cristo quianh¹³ Satanás. Jø¹² bíh³ tsa¹lé² tógh²dsa cøng² jǿg³, ju³lah dsa² hé² jǿg³, quianh¹³ dsa² tsa¹hé² jǿg³.
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 Tsa¹lé² dsa¹tiogh¹² dsa² lan³ hniu³ Diú¹³. Di³ jøng² ma²lán¹² jniang³ ju³lah lǿa¹² cøng² hniú¹² ja³guǿ¹³ Diú¹³, dsa² chian² tiá². Lah¹la² ca¹juúh² Diú¹³:
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Hi² jøng² hue² hniah¹² jøa³ ja³tiogh³ dsa² tsa¹hé² jǿg³.
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 Jøng² lén²jni ju³lah jan² ti²ŋieih¹² hniah¹².
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.