2 Coríntios 6
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Hi² jøng² ma²jmo² jnieh³ ta³ quianh¹³ Diú¹³. Tseih¹² jnieh³ hniah¹² hi² tsa¹jmóh³ hniah¹² hi² tsa¹quien¹² hi² ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ dsio¹ dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹².
1 Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
2 Di³ lah¹la² ma²ca¹juúh² Diú¹³:
2 Escutem o que Deus diz: “Quando chegou o tempo de mostrar a minha bondade, eu atendi o seu pedido e o socorri quando chegou o dia da salvação.” Escutem! Este é o tempo em que Deus mostra a sua bondade. Hoje é o dia de ser salvo.
3 Tsa¹jne² jnieh³ juu¹² quiah¹² jin³ hein². Jøng² ha¹chian² lé² li¹juúh² hi² tsa¹dsio¹ ta³ hi² jmo² jnieh³.
3 Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
4 Lán¹² jnieh³ dsa² mi²ti¹ ni³ Diú¹³. Dsio¹ jmo² jnieh³ ca¹lah¹jǿ¹. Ma²ca¹tiúh¹ hiug¹² báh³ dsǿa¹² jnieh³ ja³ca¹lø¹chí¹ jmø³uai¹². Hi² ué² ma²ca¹ŋi¹ŋǿi² jnieh³ ca¹lah¹tsa¹chi² ne³ jnieh³ jmó³ jnieh³.
4 Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
5 Ma²ca¹bú²dsa. Ma²ca¹tangh²dsa hni¹ŋí³. Møah¹³ ma²ca¹jmo¹ dsa² hiag¹³ ja³cog² jnieh³. Huh² báh³ ta³ chi² quián² jnieh³ ca¹lah¹tsa¹lé² guǿi¹ jnieh³ ja³neng². Tsa¹lé² quie¹³ jnieh³.
5 Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
6 Ma²ca¹ŋi³niang³ jnieh³ ti³jai¹ jnieh³. Ma²ne³ jnieh³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Juanh¹² dsǿa¹², dsio¹ dsǿa¹² jnieh³. Quin³ jnieh³ jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³. Lah¹dsóh² hnio¹ jnieh³ dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹² jnieh³.
6 Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
7 Juúh² jnieh³ jmáh¹lah jǿg³ dsøg¹². Di³ cuø¹² Diú¹³ bí². Ma²chi² quián² jnieh³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² hniuh¹² quiah¹² dsa² dsiog¹, dsa² ŋi²nio³ juu¹² quiah¹² Diú¹³.
7 pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
8 Chian² dsa² ma²ca¹jmo¹ hi² dsio¹ quián² jnieh³. Jø¹² bíh³ jue¹²dsa ma²ca¹jmo¹ hi² hlaih¹³. Ca²dsiog³ ma²ca¹juúh² jǿg³ dsio¹. Ca²dsiog³ ma²ca¹juúh² jǿg³ hlaih¹³ calah. Juúh²dsa mi²gan¹³ jnieh³ hniah¹². Cónh¹jøng² té¹² báh³ jǿg³ quián² jnieh³.
8 Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
9 Juúh²dsa tsa¹quien¹² jnieh³. Cónh¹jøng² jue¹² dsa² ŋi²nio³ ti³dsë¹³ cah³ jnieh³. Chian² báh³ dsa² hniu¹ hi² dsiág¹ jnieh³. Cónh¹jøng² chian² báh³ jnieh³. Ma²quin³ báh³ jnieh³ jmø³uai¹². Cónh¹jøng² ha¹chi² ma²ca¹dsag¹ jnieh³.
9 somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
10 Chian² jnieh³ ju²cǿh¹ dsøa¹². Cónh¹jøng² tiagh³ jnieh³ ju²hiúg¹ dsøa¹² calah. Ti²ŋié² báh³ jnieh³. Cónh¹jøng² jmo² jnieh³ hi² li¹chi² ma¹dsio¹² quiah¹² dsa² jue¹². Ha¹chi² chi² quián² jnieh³ ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Cónh¹jøng² ma²chi² ca¹lah¹jǿ¹ báh³ quián² jnieh³ ja³cog² Diú¹³.
10 Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
11 Cu²rø² ma²ca¹hlanh¹³ jnieh³ hniah¹², dsa² chianh² jøa³juøi² Corinto. Hnio¹ jnieh³ hniah¹².
11 Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
12 Héi¹ jnieh³ dsa² tsa¹hiug² dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹². Guiogh¹³ báh³ hniah¹² tsa¹hiug² hoh¹² ja³cog² jnieh³.
12 Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
13 Hlanh¹³ jnieh³ hniah¹² ju³lah jan² dsa² hlanh¹² guing² quián¹². Mi³jmóh³ hniah¹² ju³lah jmo² jnieh³. Mi³jmóh³ hniah¹² hi² hnángh¹ hniah¹² jnieh³ calah.
13 Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.
14 Tsa¹gu³ŋi³nioh³ hniah¹² jmøi¹guǿi¹ quianh¹³ dsa² tsa¹hé² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Di³ tsa¹dsio¹ lǿ². Ha¹chi² jǿg³ li¹dsii¹ dsa² dsiog¹ quianh¹³ dsa² hlanh³. Tsa¹lé² ŋi²nio³ dsa² chian² ja³taih¹² ja³jní³ quianh¹³ dsa² chian² ja³nioh¹² ja³neng².
14 Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas?
15 Tsa¹lé² li¹rø² jǿg³ neng¹² quiah¹² Cristo quianh¹³ Satanás. Jø¹² bíh³ tsa¹lé² tógh²dsa cøng² jǿg³, ju³lah dsa² hé² jǿg³, quianh¹³ dsa² tsa¹hé² jǿg³.
15 Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?
16 Tsa¹lé² dsa¹tiogh¹² dsa² lan³ hniu³ Diú¹³. Di³ jøng² ma²lán¹² jniang³ ju³lah lǿa¹² cøng² hniú¹² ja³guǿ¹³ Diú¹³, dsa² chian² tiá². Lah¹la² ca¹juúh² Diú¹³:
16 Que relação pode haver entre o Templo de Deus e os ídolos? Pois nós somos o templo do Deus vivo, como o próprio Deus já disse: “Eu vou morar e viver com eles. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.”
17 Hi² jøng² hue² hniah¹² jøa³ ja³tiogh³ dsa² tsa¹hé² jǿg³.
17 E o Senhor Todo-Poderoso diz: “Saiam do meio dos pagãos e separem-se deles. Não toquem em nada que seja e então eu aceitarei vocês.
18 Jøng² lén²jni ju³lah jan² ti²ŋieih¹² hniah¹².
18 Eu serei o pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.