2 Coríntios 2
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NAA
1 Hi² jøng² ca¹jmo¹jni dsøa¹ hi² tsa¹mi³nei³jni juu¹² ja³tiogh³ hniah¹² jmai³ jøng², ju³ jøng² ca¹lø¹hniuh¹² hi² juǿi³jni hniah¹² jǿg³ uai¹² calah.
1 Porque decidi por mim mesmo o seguinte: não voltar a me encontrar com vocês em tristeza.
2 Di³ ha¹chian² dsa² ma¹chian², dsa² cuúh¹ jní² ju²hiúg¹ dsøa¹², ju³ná³ ca¹jmo¹jni hi² hlaih¹³ jénh² hniah¹².
2 Porque, se eu entristeço vocês, quem me alegrará, senão aquele a quem tenho entristecido?
3 Hi² lah¹jøng² báh³ ca¹juǿi²jni hniah¹² mih² jǿg³ uai¹² quianh¹³ si² ca¹dsianh¹³jni. Mi³jøng² tsa¹ma¹jmóh³ hniah¹² hi² lé² hlaih¹³ jéin¹²jni jmai³ nei³jni ja³tiogh³ hniah¹², hniah¹² dsa² mi³jmóh³ hi² lé² hioh¹² jéin¹²jni. Lë́²jni hi² lé² hioh¹² jénh² hniah¹² ca¹lah¹jáh¹ hniah¹² na³ma²hioh¹² jéin¹²jni hŋiéng¹ ja³cogh² hniah¹².
3 E escrevi isso para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar, confiando em todos vocês de que a minha alegria é também a alegria de vocês.
4 Jøng² hiug¹² hlaih¹³ jéin¹²jni, quin³jni ju²cǿh¹ dsøa¹², hi² ca¹dsianh¹³jni si² quiánh² hniah¹². Ma¹dsio¹² jmøi² ca¹hǿi² ne¹. Di³ ca¹lø¹hniuh¹² hi² juǿi²jni hniah¹² jǿg³ uai¹² jøng². Ha¹chi² hno¹jni lé² hi² hlaih¹³ jénh² hniah¹². Cónh¹jøng² hno¹jni li¹ŋih³ hniah¹² ha²lah hiug¹² ma¹dsio¹² hnó¹jni hniah¹².
4 Porque lhes escrevi no meio de muitos sofrimentos e angústia de coração, com muitas lágrimas, não para que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do amor que tenho por vocês.
5 Jøng² dsa² ca¹cuø¹ jmø³uai¹² héi², a¹jáng¹ quieg¹ jní² hi² ca¹cuø¹dsa. Lǿa¹² mih² ca¹cuø¹dsa quiánh² ca¹lah¹jáh¹ hniah¹². “Mih²” báh³ juøh¹²jni. Di³ tsa¹hno¹ jmo³jni hiug¹² ué² quiah¹²dsa.
5 Ora, se alguém causou tristeza, não o fez a mim, mas, para que eu não seja demasiadamente áspero, digo que em parte causou tristeza a todos vocês.
6 Tiúh¹ báh³ ma²ca¹cuø¹ dsa² jue¹² ju²lih¹³ dsøa¹².
6 Basta-lhe a punição imposta pela maioria.
7 Jøng² dsio¹ báh³ henh¹³ hniah¹² dsag³ quiah¹²dsa. Jmóh³ hniah¹² len¹ dsǿa¹²dsa. Mi³jøng² tsa¹dsa¹méh¹ dsǿa¹²dsa ma¹dsio¹² hi² hiug¹² cøh² dsǿa¹²dsa.
7 De modo que, agora, pelo contrário, vocês devem perdoar e consolar, para que esse indivíduo não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Hi² jøng² juǿi²jni hniah¹² hi² mi³leh¹² hniah¹² hi² hnóh¹ hniah¹² dsa² héi².
8 Por isso, peço que vocês confirmem o amor de vocês para com ele.
9 Huu¹³ jøng² báh³ ca¹dsianh¹³jni si² hi² ca¹cán²jni jǿg³ dsøg¹² chi²júh² nøngh² hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ jǿg³ quieg¹.
9 E foi por isso também que eu lhes escrevi, para ter prova de que, em tudo, vocês são obedientes.
10 Hén¹³ báh³ jní² dsag³ quiah¹² lǿa¹² ju³ hein² dsa² ca¹hénh¹ hniah¹² dsag³ quiah¹². Ja³ta¹ni¹ Cristo ma²ca¹hén¹ báh³ jní² dsag³, chi²júh² dsøg¹² ja³cog² jní² báh³ ca¹jmo¹ dsa² héi² dsag³. Di³ jøng² ni³ huu¹³ quiánh² hniah² ca¹hén¹jni dsag³.
10 A quem vocês perdoam alguma coisa, eu também perdoo. Pois o que perdoei, se é que perdoei alguma coisa, eu o fiz por causa de vocês na presença de Cristo,
11 Di³ hno¹jni jnøa¹³jni juu¹² ja³mi³tiúh¹ dsa² hlanh³ quianh¹³ jniang³. Ma²ne³ báh³ jniang³ ha²lah lǿa¹² dsǿa¹² dsa² héi².
11 para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não ignoramos quais são as intenções dele.
12 Dsi¹³ báh³ juu¹² ca¹quieg² Diú¹³ hi² ca¹he¹jni jǿg³ dsio¹ quiah¹² Cristo mi³ca¹dsiég¹jni jøa³juøi² Troas.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, vi que uma porta se havia aberto para mim, no Senhor.
13 Cónh¹jøng² tsa¹tei³ neng¹² dsøa¹jni. Di³ tsa¹ca¹jén²jni Tito, dsa² roh¹³ jniang³, ja³jøng². Hi² jøng² ca¹guio¹jni juu¹² Macedonia mi³ca¹cuø¹jni jǿg³ dsio¹ quiah¹² dsa² roh¹³ jniang³ chian² jøa³juøi² Troas.
13 No entanto, não tive tranquilidade no meu espírito, porque não encontrei o meu irmão Tito. Por isso, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Cónh¹jøng² di³hmah³ Diú¹³, dsa² tiog¹³ jmo¹² hi² líh² jniang² quianh¹³ dsa² hlanh³, jniang³ dsa² ma²quianh¹³ Cristo. Quianh¹³ jniang³ jmo¹²dsa hi² tsø²jan¹² jǿg³ quiah¹² Cristo ta³cøng² jmøi¹guǿi¹, ju³lah tsø²jan¹² hi² ma²juøi² ja³jøn¹²dsa chiun², jmo¹²dsa lø²ŋi¹² dsa² jue¹² jǿg³.
14 Graças, porém, a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz em triunfo e, por meio de nós, manifesta a fragrância do seu conhecimento em todos os lugares.
15 Lán¹² jniang³ ju³lah lǿa¹² cøng² jmi³ŋi³ chiun² ma²jøn¹² Cristo ni³ Diú¹³ ti³jmi²dsa. Di³ tsø²jan¹² báh³ jniang³ jǿg³ quiah¹²dsa ja³tiogh³ dsa² liúg², quianh¹³ ja³tiogh³ dsa² dsa¹hén² calah.
15 Porque nós somos para com Deus o bom perfume de Cristo, tanto entre os que estão sendo salvos como entre os que estão se perdendo.
16 Liúg² báh³ dsa² hé² jǿg³. Jøng² dsián¹ báh³ dsa² tsa¹hé² calah. ¡Ha²lah ué² ta³ chi² quián² jnieh³!
16 Para com estes, cheiro de morte para morte; para com aqueles, aroma de vida para vida. Quem, porém, é capaz de fazer estas coisas?
17 Cónh¹jøng² tsa¹jmo² jnieh³ ju³lah jmo¹² dsa² siáh², ju³lah dsa² tsø²jan¹² jǿg³ huu¹³ hi² hniu¹dsa líh²dsa cog³. Dsa² ti³té¹³ jǿg³ báh³ ŋi²niang³ jnieh³ ja³ta¹ni¹ Diú¹³, hi² jmo² jnieh³ ta³ cuø¹²dsa, hi² tsø²jan¹³ jnieh³ jǿg³ quiah¹² Cristo.
17 Porque nós não estamos, como tantos outros, mercadejando a palavra de Deus. Pelo contrário, em Cristo é que falamos na presença de Deus, com sinceridade e da parte do próprio Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.