1 Coríntios 14

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cøng² báh³ jmóh³ hniah¹² hoh¹² hi² qui² mi³hnoh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹². Ha¹³ hniah¹² hoh¹² bí² hi² la³cuø¹² Diú¹³. Lah¹jøng² báh³ dsio¹ cónh¹ jín³ jǿg³ siíh², ju³ná³ ca¹të́h² hniah¹² høh¹³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
1 Portanto, esforcem-se para ter amor. Procurem também ter dons espirituais, especialmente o de anunciar a mensagem de Deus.
2 Jan² Diú¹³ báh³ tsaih¹²dsa ju³lah dsa² hløah¹² jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh². Di³ ha¹chian² dsa² ŋë́². Juu¹² niúh¹ dsǿa¹²dsa hlanh¹²dsa Diú¹³. Jøng² lǿa¹² ju³lah lǿa¹² jǿg³ chi³jnøa¹².
2 Quem fala em línguas estranhas fala a Deus e não às pessoas, pois ninguém o entende. Pelo poder do Espírito Santo ele diz verdades secretas.
3 Dsio¹ hi³méh¹ jmo¹² dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Di³ hi² tsaih¹²dsa ju³roh¹³dsa, tí² ju³túgh³dsa juu¹² quiah¹² Diú¹³. Mi³jøng² li¹hiug² dsǿa¹² ju³roh¹³dsa. Tógh²dsa hioh¹² jenh¹²dsa.
3 Porém quem anuncia a mensagem de Deus fala para as pessoas, ajudando-as e dando-lhes coragem e consolo.
4 Jøng² mi²bí² báh³ dsǿa¹² hŋiah¹² dsa² hløah¹² jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh². Di³ jøng² jue¹² báh³ dsa² roh¹³ jniang³ tiogh³ mi¹bí² dsǿa¹² ja³hǿ² jan² dsa² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
4 Quem fala em línguas estranhas ajuda somente a si mesmo, mas quem anuncia a mensagem de Deus ajuda a igreja toda.
5 Dsio¹ ju³ ca¹lø¹chí¹ bí² quiánh² ca¹lah¹jáh¹ hniah¹², hi² mi³hløah¹² hniah¹² jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh². Di³ jøng² dsio¹ hi³méh¹ hi² mi³hǿh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Dsa² quien¹² báh³ dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ cónh¹ jín³ dsa² hløah¹² jǿg³ siíh² jøng², ju³ná³ ha¹chian² dsa² li¹he¹ ha²lah hniu¹dsa juúh²dsa jǿg³ jøng², mi³jøng² lé² li¹bí² dsǿa¹² dsa² nang¹².
5 Eu gostaria que vocês todos falassem em línguas estranhas, mas gostaria ainda mais que tivessem o dom de anunciar a mensagem de Deus. Porque quem anuncia a mensagem de Deus tem mais valor do que quem fala em línguas estranhas, a não ser que esteja ali alguém que possa interpretar o que está sendo dito, para que toda a igreja seja ajudada espiritualmente.
6 Hi² jøng² ha¹chi² ta³ li¹jmo¹ dsa² roh¹³ jniang³, ju³ná³ ŋi³hlanh¹³jni hniah¹² jǿg³ ha¹chian² dsa² ŋë́². Ha¹chi² hi² dsio¹ lé² quiánh² hniah¹² ju³ná³ tsa¹ca¹he¹jni ca²juuh³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Mi³jøng² li¹ŋih³ hniah¹². Ho¹ ju³ tsa¹ca¹hǿ²jni jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Ho¹ ju³ tsa¹ca¹he¹jni jǿg³ ha²lah ŋi³nioh³ hniah¹² juu¹² quiah¹²dsa.
6 Por isso, irmãos, quando eu os visitar, que proveito vocês terão se eu lhes falar em línguas estranhas? É claro que nenhum, a não ser que leve a vocês alguma revelação de Deus, ou algum conhecimento, ou alguma mensagem inspirada, ou algum ensinamento.
7 Lah¹jøng² báh³ lǿa¹² ju³lah lǿa¹² chi³løg¹² jiég²dsa, ju³lah lǿa¹² ton¹² jliu¹² calah. Di³ tsa¹lé² li¹cuuh¹² jniang³ son¹³ ju³ná³ tsa¹hein¹³ cu²rø².
7 Por exemplo, além da voz humana, existem os instrumentos musicais, como a flauta e a harpa . Se os sons não saírem com toda a clareza, como poderá alguém saber o que está sendo tocado em um ou outro desses instrumentos?
8 Jø¹² bíh³ lah¹jøng² lǿa¹² quiah¹² hlég². Jin³ hein² ha¹chian² li¹jmo¹ ju²jŋia¹³ quiah¹² hi² dsa¹lé²dsa ni³ hning², ju³ná³ tsa¹jiég² hlég² jian¹²dsa cu²rø² løg¹² quiah¹²dsa.
8 Se quem toca a corneta não der um som bem claro, quem se preparará para a batalha?
9 Lah¹jøng² báh³ lǿa¹² quiánh² hniah¹². Tsa¹lé² li¹ŋih³ hniah¹² ju³ná³ hløah¹²dsa jǿg³ tsa¹ŋǿi². Hi² la³hløah¹² gu²dsí² báh³ dsa² jmo¹² lah¹jøng².
9 Assim, também, como é que os outros vão entender o que vocês estão dizendo se a mensagem por meio de línguas estranhas não for clara? Vocês estariam falando para o vento!
10 Lah¹jøng² báh³ lǿa¹². Hliú² ni³ jǿg³ hløah¹² dsa² jmøi¹guǿi¹. Di³ ti³ŋǿi² báh³ quiah¹²dsa lah¹cøng² lah¹cøng² ni³ jǿg³.
10 No mundo há muitas línguas diferentes, mas cada uma faz sentido.
11 Jøng² ju³lah lán¹² dsa² siáh² báh³ lán¹²jni ja³cog² dsa² tsaih¹² jní² jǿg³ tsa¹ŋë́²jni. Jø¹² bíh³ lah¹jøng² lán¹² dsa² héi² calah, dsa² tsaih¹²jni jǿg³ tsa¹ŋë́²jni jøng², ju³lah lán¹² dsa² siáh² báh³ lán¹²dsa quianh¹³ jní².
11 Porém, se eu não entendo a língua na qual alguém está falando comigo, então quem fala essa língua é estrangeiro para mim, e eu sou um estrangeiro para ele.
12 Jøng² hniah¹², ma¹dsio¹² ti³hen¹² hoh¹² hniah¹² hi² ŋieh¹ hniah¹² bí² hi² cuø¹ Diú¹³. Hi² jøng² hiugh¹² hniah¹² jmo³. Mi³jøng² ŋieh¹ hniah¹² ma¹dsio¹² bí², hi² jmóh³ hniah¹² chính² dsa² roh¹³ jniang³ tí² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
12 Por isso, já que vocês estão com tanta vontade de ter os dons do Espírito, procurem acima de tudo ter os dons que fazem com que a igreja cresça espiritualmente.
13 Hi² jøng² dsa² ca¹të́² hløah¹² jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh², Diú¹³ báh³ dsio¹ hlanh¹dsa. Mi³jøng² cuø¹ Diú¹³ bí² quiah¹²dsa, hi² li¹të²dsa he¹dsa he² hniu¹dsa juúh²dsa jǿg³ jøng².
13 Portanto, quem fala em línguas estranhas deve orar pedindo a Deus que lhe dê o dom de interpretar o que elas querem dizer.
14 Lah¹dsóh² hlanh³ báh³ jní² Diú¹³ quianh¹³ jmi²dsí² quieg¹jni jmai³ ja³hlanh³jni Diú¹³ jǿg³ tsa¹ŋǿi² jøng². Cónh¹jøng² ha¹chi² lø²ŋë́h² dsøa¹jni jǿg³.
14 Porque, se eu orar em línguas estranhas, o meu espírito, de fato, estará orando, mas a minha inteligência não tomará parte nisso.
15 ¿Jin³ he² báh³ jmo³jni jøng²? Dsio¹ báh³ hlanh¹³jni Diú¹³ quianh¹³ jmi²dsí² quieg¹ jǿg³ ma²guiang³jni. Dsio¹ báh³ hǿa¹³jni canto quiah¹² Diú¹³ ca¹lah¹hiu³ dsøa¹, cónh¹ ja³lǿa¹² jǿg³ guiang³jni.
15 O que vou fazer, então? Vou orar com o meu espírito, mas também vou orar com a minha inteligência; vou cantar com o meu espírito, mas também vou cantar com a minha inteligência.
16 Tsa¹dsio¹ lé² ju³ná³ mi³juanh¹³hning Diú¹³ cu²hŋiah¹hning quianh¹³ jmi²dsí² quiánh²hning. Tsa¹lé² li¹quianh¹³hning dsa² siáh² ja³cuøh¹²hning Diú¹³ di³hmah³. Di³ tsa¹ŋë́²dsa he² jǿg³ juúh²hning.
16 Se você dá graças a Deus em línguas estranhas, como é que uma pessoa simples, que estiver na reunião, poderá dizer “ amém ” à oração de agradecimento que você fez? Ela não vai conseguir entender nada do que você está dizendo.
17 Lǿa¹² báh³ hiug¹² dsio¹ jǿg³ quiánh²hning ja³cuøh¹²hning Diú¹³ di³hmah³. Cónh¹jøng² ha¹chi² li¹bí² dsǿa¹² dsa² roh¹³ jniang³, dsa² tsa¹ŋë́² héi².
17 Mesmo que a sua oração seja muito boa, essa pessoa não receberá nenhuma ajuda.
18 Di³hmah³ báh³ Diú¹³. Hiug¹² jin³ të²jni hløah³jni jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh² jøng² cónh¹ jín³ ja³ca¹lah¹jáh¹ hniah¹².
18 Eu agradeço a Deus porque falo em línguas estranhas muito mais do que vocês.
19 Cónh¹jøng² ja³tiagh³ jniang³ cu¹dsie¹² quianh¹³ dsa² roh¹³ jniang³, hno¹jni juøh¹³jni hŋí² mǿi² jang³ jǿg³ hi² lé² li¹ŋi¹² dsa² nang¹², cónh¹ jín³ ja³guie¹ mei¹³ jǿg³ siíh², ju³lah jǿg³ tsa¹ŋǿi².
19 Porém nas reuniões da igreja prefiro dizer cinco palavras que possam ser entendidas, para assim ensinar os outros, do que dizer milhares de palavras em línguas estranhas.
20 Dsa² roh¹³ jniang³, tsa¹ju³dsi³jiag¹² hoh¹² hniah¹² ju³lah dsa²jiag¹² dsǿa¹² guing². Dsio¹ báh³ jmóh³ hniah¹² ju³lah jmo¹² guing² ja³cog² jǿg³ hlaih¹³. Di³ jøng² cu²rø² dsiíh³ hniah¹² hoh¹² jǿg³ dsa²qui² dsa²jiag¹² hoh¹² hniah¹², ju³lah dsa²jiag¹² dsǿa¹² dsa² canh¹³.
20 Irmãos, não pensem como crianças. Sejam como crianças para o que é mau, mas sejam adultos no seu modo de pensar.
21 Lah¹la² rø²juúh² si² lei¹³ quiah¹² Diú¹³: “Tsë́³ báh³ jní² dsa² chian² juøi² siíh², dsa² dsa¹hløah¹ jǿg³ siíh² ja³tiogh³ dsa² lang¹². Hi² cónh¹jøng² tsa¹niuh³ dsa² lang¹² jǿg³ quieg¹, juúh² Juu¹³ jniang³.”
21 Nas Escrituras Sagradas está escrito: “Por meio de pessoas que falam em línguas estranhas eu falarei a este povo — diz o Senhor. — Falarei por meio de lábios estrangeiros, mas assim mesmo o meu povo não me dará atenção.”
22 Jmo¹² báh³ ta³ jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh² ja³cog² dsa² tsa¹hé². A¹jáng¹ ja³cog² dsa² hé². Jøng² jmo¹² báh³ ta³ hi² hi² jniang³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ja³cog² dsa² hé². A¹jáng¹ ja³cog² dsa² tsa¹hé².
22 Portanto, o dom de falar em línguas estranhas é um sinal de Deus para os descrentes e não para os cristãos. Mas o dom de anunciar a mensagem de Deus é um sinal para os cristãos e não para os descrentes.
23 Jøng² tsa¹dsio¹ lé² ju³ná³ ca¹lah¹jáh¹ hniah¹² ni³hløah³ jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh² ja³tiogh³ hniah¹² cu¹dsié¹². Di³ lë́² dsa² siáh² hi² tiogh³ ti³ŋah¹² báh³ hniah¹², na³ca¹ŋi¹lé²dsa ja³tiogh³ hniah¹², ju³lah dsa² tsa¹ma²hé² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
23 Imaginem que a igreja esteja reunida e todos comecem a falar em línguas estranhas. Se chegarem ali algumas pessoas simples ou descrentes, será que não vão dizer que vocês estão loucos?
24 Cónh¹jøng² dsio¹ hi³méh¹ lé² quiah¹² dsa² siáh² dsa² tsa¹hé² jǿg³, ju³ná³ ca¹dsi¹lé²dsa ja³tiogh³ hniah¹² ni³tøngh² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Guiog¹³ báh³ dsa² cán²dsa ju²hí³ dsøa¹² dsag³ hi² ni³canh¹²dsa. Jøng² nang¹dsa jǿg³ juúh² hniah¹².
24 Mas, se todos estiverem anunciando mensagens de Deus, e entrar ali um descrente ou alguém que seja simples, ele vai ouvir o que vocês estão dizendo e se convencer do seu pecado. E ele será julgado pelo que ouvir,
25 Jáinh¹ jǿg³ dsøg¹² hi² hlaih¹³ dsa²jiag¹² dsǿa¹²dsa. Jøng² chi³jné¹³dsa jmo¹dsa hi² mi¹juanh¹²dsa Diú¹³. Juúh² dsa² héi² hi² lah¹dsóh² quianh¹³ báh³ hniah¹² Diú¹³.
25 os seus pensamentos secretos serão revelados, e ele vai se ajoelhar e adorar a Deus, dizendo: “Deus está mesmo no meio de vocês!”
26 Hi² jøng² lah¹la² báh³ dsio¹ jmóh³ hniah¹², dsa² roh¹³ jniang³, na³ma²tiogh³ hniah¹² cu¹dsié¹². Dsio¹ hǿh³ ca²dsiogh³ hniah¹² canto. Jøng² ca²dsiogh³ hniah¹² héh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³, ho¹ ju³ héh³ hniah¹² cøng² jǿg³ ma²ca¹he¹ Diú¹³, ho¹ ju³ hløah³ hniah¹² jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh², ho¹ ju³ juúh³ hniah¹² he² hniu¹dsa juúh²dsa jǿg³ jøng², jǿg³ ma²na²juúh² dsa². Jøng² jmóh³ hniah¹² jmáh¹lah hi² chính² tí² dsa² roh¹³ jniang³ jǿg³.
26 Portanto, meus irmãos, o que é que deve ser feito? Quando vocês se reúnem na igreja, um irmão tem um hino para cantar; outro, alguma coisa para ensinar; outro, uma revelação de Deus; outro, uma mensagem em línguas estranhas ; e ainda outro, a interpretação dessa mensagem. Que tudo seja feito para o crescimento espiritual da igreja.
27 Jøng² jmáh¹lah og¹ úg² dsa² báh³ hløah¹, ju³ná³ hniu¹dsa hløah¹dsa jǿg³ tsa¹ŋǿi². Jøng² ta¹ma¹ján¹ báh³ dsa² hløah¹dsa. Jøng² hniuh¹² he¹ jan² dsa² he² hniu¹dsa juúh²dsa jǿg³ jøng², na³ma²ca¹hløah¹ jan² dsa² lah¹héi².
27 Se algum de vocês falar em línguas estranhas, então que apenas dois ou três falem, um depois do outro, e que alguém interprete o que está sendo dito.
28 Dsio¹ jín³ cu¹dsié¹² tsa¹hløah¹ báh³ dsa² jǿg³ tsa¹ŋǿi² jøng², ja³tiogh³ hniah¹² cu¹dsié¹², ju³ná ha¹chian² li¹he¹ he² hi² hniu¹dsa juúh²dsa jǿg³ jøng². Jmo¹² jín³ hi² hløah¹dsa jǿg³ jøng² ja³cu²hŋiah¹²dsa ca¹lah¹quianh¹³ Diú¹³.
28 Mas, se não houver ninguém que possa interpretar, então fiquem calados e falem somente consigo mesmos e com Deus.
29 Jø¹² bíh³ lah¹jøng² na³ma²tǿ² ja³hǿh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Og¹ úg² dsa² báh³ lé² hløah¹. Jøng² cang¹ dsa² roh¹³ jniang³ jǿg³ dsøg¹² jǿg³ jøng² chi²júh² dsio¹.
29 No caso de dois ou três receberem a mensagem de Deus, estes devem falar, e os outros que pensem bem no que eles estão dizendo.
30 Jøng² jŋi¹ báh³ dsa² chi³hløah¹², ju³ná³ ca¹juúh² dsa² guǿ¹² cøg¹²: “Jní² juúh² cøng² mǿi² jǿg³ ma²ca¹he¹ Diú¹³ quieg¹,” juúh²dsa. Jøng² hløah¹ dsa² ŋi¹² ca²juuh³ héi².
30 Se uma outra pessoa que estiver ali sentada receber a mensagem de Deus, quem estiver falando deve se calar.
31 Hi² jøng² ma²chi² jǿg³ dsøg¹² quiánh² hniah¹², hi² ma²lé² juúh² hniah¹² ta¹ma¹jánh¹ hniah¹², chi²júh² he² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ma²ŋih³ hniah¹². Mi³jøng² tiógh¹ ca¹lah¹já¹ dsa² roh¹³ jniang³ ju²hiúg¹ dsøa¹², na³ma²ca¹nǿng²dsa jǿg³.
31 Vocês todos podem anunciar a mensagem de Deus, um de cada vez, para que todos aprendam e fiquem animados.
32 Ma²juanh¹² báh³ dsǿa¹² dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
32 Quem fala deve controlar o dom de anunciar a mensagem de Deus,
33 Di³ dsa² hniu¹ jǿg³ rø² báh³ Diú¹³, a¹jáng¹ dsa² hniu¹ jǿg³ la³ju³ la³løa¹.
33 pois Deus não quer que nós vivamos em desordem e sim em paz. Como em todas as igrejas do povo de Deus,
34 Di³ tsa¹lé² cán² hio¹³ ni³, hløah¹² hio¹³ ja³tiogh³dsa ti³høa¹²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Dsa² ŋioh¹² báh³ té¹² cán² ni³. Lah¹jøng² báh³ juúh² lei¹³ quiah¹² Diú¹³.
34 as mulheres devem ficar caladas nas reuniões de adoração. Elas não têm permissão para falar. Como diz a Lei , elas não devem ter cargos de direção.
35 Dsa² ŋioh¹² quián¹² báh³ dsa² ŋǿh¹dsa, na³ma²dsi²lia¹dsa dsi²néi² chi²júh² he² jǿg³ hniu¹ hio¹³ li¹ŋi¹²dsa. Di³ tsa¹dsio¹ jní² hi² hløah¹ hio¹³ ja³tiogh³ dsa² roh¹³ jniang³ ti³høa¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
35 Se quiserem saber alguma coisa, que perguntem em casa ao marido. É vergonhoso que uma mulher fale nas reuniões da igreja.
36 ¡Héi¹ hniah¹² dsa² ca¹mi³liagh¹³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³! ¡A¹jáng¹ ju³ jmáh¹lah hniah¹² ca¹të́h² jǿg³!
36 Por acaso a mensagem de Deus veio de vocês? Ou será que veio somente para vocês?
37 Chi²júh² hein² dsa² juúh² chi² bí² quiah¹²dsa hi² hǿ²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³, ju³lah dsa² lë́² ŋi¹²dsa jǿg³, ju³ li¹ŋi¹² dsa² héi² hi² ma²lǿa¹² héh¹ quiah¹² hŋiah¹² Juu¹³ jniang³ si² la² hi² dsianh¹³jni ja³cogh² hniah¹².
37 Se alguém pensa que é mensageiro de Deus ou que tem algum dom espiritual, deve saber que o que estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 Ta¹cøg¹² báh³ jmóh³ hniah¹² ja³cog² dsa² tsa¹hniu¹ si² la² quieg¹jni.
38 Mas, se alguém não der atenção a isso, que ninguém dê atenção a essa pessoa.
39 Hi² jøng² hiugh¹² hniah¹² jmóh³, dsa² roh¹³ jniang³. Mi³jøng² li¹chi² bí² hi² hǿh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Jøng² tsa¹qui³jnëh¹³ hniah¹² juu¹² quiah¹² dsa² hniu¹ hløah¹ jǿg³ tsa¹ŋë́² dsa² siáh².
39 Assim, meus irmãos, procurem sempre anunciar a mensagem de Deus, mas não proíbam que se fale em línguas estranhas.
40 Cónh¹jøng² jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ ta¹huø³ ron¹² ca¹lah¹cónh¹ lǿa¹² jǿg³ dsøg¹².
40 Portanto, façam tudo com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.