Hebreus 5
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NVT
1 Asëna wasaɗëha asankaf-wo tëhnayik fagant vahnë va, akwëtehnahnik nëmpëtëhni vahnë va haryënkw W̃ënu ŋa. Njëɗahnëɗ wayëɗ walëw̃ hni w̃a gë wasaɗëha walew̃ hni w̃a soŋe wameh ŋa.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Kaɓi kihnëk umë dënk koɗ tufëhni iguk sakahn vële wok vëyëtëna ñoñ do sëvëɗ.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Soŋe ikihn tac, tëfëka cëna wasaɗëha soŋe wameh wadëw̃u ŋa ndampo fo gë wameh ɓulunda ŋa.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ahnë koɗina njëɗëhna untënah nke asëna wasaɗëha asankaf. W̃ënu ŋa w̃acëɗ soŋe rac, had gante macëka Aron.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ndampo fo nke soŋe Këris ỹa. Gena umë yëɗëhnak untënah nke asëna wasaɗëha asankaf. Nuỹak gë W̃ënu ŋa ale lehnëk:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Ntehnëk señ ryaw̃:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Hnë wati nte nkeho nkal li, gë kopa sankaf do gë wankwën Yesu njëɗaka ale hoɗ pehëta icëm ŋa wayëfa do waw̃unta. W̃ënu ŋa nkwëryëhnëka soŋe maw̃ëhn ntëw̃u ŋa.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Ajë W̃ënu ŋa ye, toña ye, ɓare hnë wahorot walëw̃u hna fop mëkëk njët maw̃ëhn ŋa.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Do aki, ante tëkëk fadah hna nkenëhnëkëhni vële w̃aw̃ëhnëka va haƴalin ipeh kantëm.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Ha, W̃ënu ŋa w̃acëka nke asëna wasaɗëha asankaf had Melëkiseɗek.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Kwëhnayinëk yaɓah ile hnësëɗen soŋe rac, ɓare ntakëk nkabahni, kaɓi nkwëryëɗiluhna ñap.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Wati ỹa gwërënkehuno ile yehahnakëndunëho vëharaŋ! Ɓare doliỹi, mbalëku aharaŋiwu g'ahaw̃ary karëŋa ndënkwëryënkw Wanës W̃ënu ŋa. Koɗiluhna aroku roka yaw̃ah, wambël valëku.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Ale wok seɗ wambël fo nke had fanul. Ƴëtëna ten ile satëk hn'uwám hna.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Vicër va roka yaw̃ah tokëɗëni, njëtëni këncëtëlehn ile yivëk g'ile w̃ek kaɓi ntiɗëni rac kwëlëkwël.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.