Hebreus 1
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NVI
1 Koɓëri ŋa, W̃ënu ŋa nësëhnëkëhniwo wahwënta wayaɓah gë sifa gë wasifa vacërakëlo va paɓ gë wakila ŋa.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Ɓare gaki, hnë wafac warëkwa li, gë fere Aju nësëhnëkëfu. Gë fere umë W̃ënu ŋa ntik ɗuniỹa ỹi, do umë tëhnak W̃ënu ŋa kwëhn viỹë vi fop.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Aỹi Ajë ye idanc cëmb W̃ënu ŋa do hnë fop viỹë hna tufahnëɗ paryi ile nke W̃ënu ŋa. Pëlaɗ ɗuniỹa ỹi ɗus gë fanka uhnës lëw̃u w̃a. Ante ntinënëkëhni vahnë va saɗëha soŋe tavëhnahnini wameh ŋa, ntañak mbin hna farëhw W̃ën hwëhn fanka hna.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Koyëna W̃ënu ŋa ntik Aju cëpëhni wamëleka ŋa, had w̃ac le njëɗaka ỹa cëpëk walëw̃ hni w̃a.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Gena bi W̃ënu ŋa dehnëlahna la mëleka ryampo:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Ɓare nte paƴika W̃ënu ŋa ɗuniỹa li aryënkwik nagi ỹa, ntehnëk:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Soŋe wamëleka ŋa W̃ënu ŋa ntehnëk:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Ɓare soŋe Aju ỹa ntehnëk:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 aŋahnëru ile satëk ỹa, añew̃ëru w̃eh w̃a.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 W̃ënu ŋa ntehnëk fëna:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Vëỹin fop mbëvëɗ, ɓare wëjë, nkontëɗeru kwëlëkwël.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 apiỹëɗuhëhni had cuɗ cankaf;
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 W̃ënu ŋa dehnëlahna la mëleka ryampo:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Wamëleka ŋa wayena bi fop wayir wale yohalëɗëha W̃ënu ŋa? W̃ënu ŋa faƴëkëhni ndemanihëhni vële rëfëka nuỹani ipeh ŋa had ntëw̃.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.