Hebreus 1

Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Koɓëri ŋa, W̃ënu ŋa nësëhnëkëhniwo wahwënta wayaɓah gë sifa gë wasifa vacërakëlo va paɓ gë wakila ŋa.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ɓare gaki, hnë wafac warëkwa li, gë fere Aju nësëhnëkëfu. Gë fere umë W̃ënu ŋa ntik ɗuniỹa ỹi, do umë tëhnak W̃ënu ŋa kwëhn viỹë vi fop.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Aỹi Ajë ye idanc cëmb W̃ënu ŋa do hnë fop viỹë hna tufahnëɗ paryi ile nke W̃ënu ŋa. Pëlaɗ ɗuniỹa ỹi ɗus gë fanka uhnës lëw̃u w̃a. Ante ntinënëkëhni vahnë va saɗëha soŋe tavëhnahnini wameh ŋa, ntañak mbin hna farëhw W̃ën hwëhn fanka hna.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Koyëna W̃ënu ŋa ntik Aju cëpëhni wamëleka ŋa, had w̃ac le njëɗaka ỹa cëpëk walëw̃ hni w̃a.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Gena bi W̃ënu ŋa dehnëlahna la mëleka ryampo:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ɓare nte paƴika W̃ënu ŋa ɗuniỹa li aryënkwik nagi ỹa, ntehnëk:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Soŋe wamëleka ŋa W̃ënu ŋa ntehnëk:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Ɓare soŋe Aju ỹa ntehnëk:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 aŋahnëru ile satëk ỹa, añew̃ëru w̃eh w̃a.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 W̃ënu ŋa ntehnëk fëna:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Vëỹin fop mbëvëɗ, ɓare wëjë, nkontëɗeru kwëlëkwël.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 apiỹëɗuhëhni had cuɗ cankaf;
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 W̃ënu ŋa dehnëlahna la mëleka ryampo:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Wamëleka ŋa wayena bi fop wayir wale yohalëɗëha W̃ënu ŋa? W̃ënu ŋa faƴëkëhni ndemanihëhni vële rëfëka nuỹani ipeh ŋa had ntëw̃.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.