Hebreus 1
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs ARA
1 Koɓëri ŋa, W̃ënu ŋa nësëhnëkëhniwo wahwënta wayaɓah gë sifa gë wasifa vacërakëlo va paɓ gë wakila ŋa.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ɓare gaki, hnë wafac warëkwa li, gë fere Aju nësëhnëkëfu. Gë fere umë W̃ënu ŋa ntik ɗuniỹa ỹi, do umë tëhnak W̃ënu ŋa kwëhn viỹë vi fop.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Aỹi Ajë ye idanc cëmb W̃ënu ŋa do hnë fop viỹë hna tufahnëɗ paryi ile nke W̃ënu ŋa. Pëlaɗ ɗuniỹa ỹi ɗus gë fanka uhnës lëw̃u w̃a. Ante ntinënëkëhni vahnë va saɗëha soŋe tavëhnahnini wameh ŋa, ntañak mbin hna farëhw W̃ën hwëhn fanka hna.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Koyëna W̃ënu ŋa ntik Aju cëpëhni wamëleka ŋa, had w̃ac le njëɗaka ỹa cëpëk walëw̃ hni w̃a.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Gena bi W̃ënu ŋa dehnëlahna la mëleka ryampo:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ɓare nte paƴika W̃ënu ŋa ɗuniỹa li aryënkwik nagi ỹa, ntehnëk:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Soŋe wamëleka ŋa W̃ënu ŋa ntehnëk:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ɓare soŋe Aju ỹa ntehnëk:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 aŋahnëru ile satëk ỹa, añew̃ëru w̃eh w̃a.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 W̃ënu ŋa ntehnëk fëna:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Vëỹin fop mbëvëɗ, ɓare wëjë, nkontëɗeru kwëlëkwël.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 apiỹëɗuhëhni had cuɗ cankaf;
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 W̃ënu ŋa dehnëlahna la mëleka ryampo:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Wamëleka ŋa wayena bi fop wayir wale yohalëɗëha W̃ënu ŋa? W̃ënu ŋa faƴëkëhni ndemanihëhni vële rëfëka nuỹani ipeh ŋa had ntëw̃.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.