Gênesis 5

Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wëlin itëfëta soŋe vutah Adam. Hnë fac le ntikëhniwo W̃ën vahnë hna, ntikëhniwo mëntëlëni g'umë.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Ntikëhniwo asan g'asëval, ndëwakëhniwo do macëhni uw̃ac «vahnë».
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Ante nuỹako Adam wabëhn keme gë wafëhw warar (130) ŋa, mboko naga facan fante mëntëlëniho ɗus. Set macëkawo.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 Tac Adam mboko nuỹa kat wabëhn wakeme mbëɗ gë watar (800). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë wahnah gë wafëhw warar (930), cëmëko.
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Ante nuỹako Set wabëhn keme g'imbëɗ (105) ŋa, nagëhnikawo facan fante w̃aciko Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Tac Set mboko nuỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë watar g'imbëɗ gë waki (807). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë wahnah g'ipëhw gë waki (912), cëmëko.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 Ante nuỹako Enos wabëhn wafëhw mbëɗ gë wahnah ŋa (90), nagëhnikawo facan fante w̃aciko Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 Tac Enos mboko nuỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë watar g'ipëhw g'imbëɗ (815). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë wahnah g'imbëɗ (905), cëmëko.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Ante nuỹako Kenan wabëhn wafëhw mbëɗ gë wahi ŋa (70), nagëhnikawo facan fante w̃aciko Malalel.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Tac Kenan mboko nuỹa wabëhn wakeme imbëɗ gë watar gë wafëhw wahnah (840). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme imbëɗ gë wahnah g'ipëhw (910), cëmëko.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 Ante nuỹako Malalel wabëhn wafëhw mbëɗ gë ryaw̃ g'imbëɗ ŋa (65), nagëhnikawo facan fante w̃aciko Yerëd.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Tac Malalel mboko nuỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë watar gë wafëhw warar (830). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë watar gë wafëhw imbëɗ gë wahnah g'imbëɗ (895), cëmëko.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Ante nuỹako Yerëd wabëhn keme gë wafëhw mbëɗ gë ryaw̃ gë waki ŋa (162), nagëhnikawo facan fante w̃aciko Enok.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Tac Yerëd mboko nuỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë watar (800). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë wahnah gë wafëhw mbëɗ gë ryaw̃ gë waki (962), cëmëko.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Ante nuỹako Enok wabëhn wafëhw mbëɗ gë ryaw̃ g'imbëɗ ŋa (65), nagëhnikawo facan fante w̃aciko Matusalem.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 Tac Enok mboko nuỹa wabëhn wakeme watar (300) do gë W̃ënu ŋa nkeniho. Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 Wabëhn wakeme watar gë wafëhw imbëɗ gë ryaw̃ g'imbëɗ (365) nuỹako fop ka ỹa cëmat.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enok gë W̃ënu ŋa nkeniho, tac nambiko, kaɓi W̃ënu ŋa nufëkawo njohna ɗarël lëw̃u.
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Ante nuỹako Matusalem wabëhn keme gë wafëhw mbëɗ gë warar g'imbëɗ gë waki ŋa (187), nagëhnikawo facan fante w̃aciko Lemëk.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Tac Matusalem mboko nuỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë waki gë wafëhw mbëɗ gë warar gë waki (782). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë wahnah gë wafëhw mbëɗ gë ryaw̃ g'imbëɗ gë wahnah (969), cëmëko.
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Ante nuỹako Lemëk wabëhn keme gë wafëhw mbëɗ gë warar gë waki ŋa (182), nagëhnikawo facan.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Nowe macëkawo kaɓi ntehnaɗëho: «Aỹi kamënaỹehnëɗëhëfu hnë waɗoku fu hna, gë horot ule ỹaɗen korotënden ỹa kaɓi Ahwëhn a W̃ënu ŋa menëk nkal iŋa.»
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Ga ndëcëk watac, Lemëk mboko nuỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë wafëhw mbëɗ gë wahnah g'imbëɗ (595). Nagëhnikëhniwo vucan vukaw̃ary gë vucëval.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 Ga nuỹak fop ka ỹa wabëhn wakeme mbëɗ gë waki gë wafëhw mbëɗ gë wahi g'imbëɗ gë waki (777), cëmëko.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Ante nuỹako Nowe wabëhn wakeme mbëɗ ŋa (500) tac nagëhnikëhniwo vucan vutar: Sem gë Sam do gë Yafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.