Apocalipse 4
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NVT
1 Ga ndëcëk watac, më hnuɓu rënka le fiɗëtik ambin hna. Kopa ryënkwëryënkw le wëryëɓuho hnësëhnëɗëhow̃o had lënkw ỹa, më ntehnëko: «Kaƴi ani, rufi ile rëfëka tëki haryënkw ỹa.»
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Iƴir Ipacah ŋa tënkëlehno taŋ. Hnulehnu nkeho tinki ahnaw̃ mbin hna, do hnë tinki ahnaw̃ tac ahnë lañako.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ale lañako ỹa pëtëɗëho had wëraka wanëfak, wale w̃acik jasëp gë sarëdëwan. Tinki ahnaw̃ ỹa icar ulaw̃ hwërëkaw̃o nte fëtëɗ had itaka nte w̃acik emerod.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Caharaɓ hnë tinki ahnaw̃ tac, watinki ahnaw̃ wafëhw wahi gë wahnah (24) yeho. Hnë watinki ahnaw̃ watac, vicër wafëhw wahi gë vëhnah (24) lañako. Viỹi viyah cuɗaniho, do pënkwani vapënkw sanu ahnaw̃.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Tinki ahnaw̃ hna cahniɗëho wabilëbil do wakopa do gë waparat. Haryënkw tinki hna warëh lampu mbëɗ gë wahi fëtëɗëho: wayir mbëɗ gë wahi W̃ënu ŋa yeho.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Haryënkw tinki ahnaw̃ hna nkeho had wov lancah, le w̃ëntëlëk gë ancëka.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Ntaw̃ ɗënkwëryënkw ŋa gë vësëhn mëntëlëniho, kigëna ŋa gë fëndahni mëntëlëniho, tarëna ŋa yëka ahnë kwëhnako do inahëna ŋa gë jaro nte wayëɗ ƴaŋ mëntëlëniho.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Wulaw̃ wahnah w̃a, ntaw̃-wo-ntaw̃, vampaw̃ imbëɗ g'andaw̃ kwëhnako, do kore vinkër kwëhnaniho ƴaŋ gë gëɗ per. G'anent gë g'umëɗ njëw̃ëɗëniho kwëlëkwël:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Do nte-wo-nte njëw̃ëɗëniho wulaw̃ wahnah w̃a icëmb g'untënah do g'icamehn soŋe ale lañak hnë tinki ahnaw̃ ỹa, Ale yënëɗ avë kantëm a,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 vicër wafëhw wahi gë vëhnah va (24) ndënkwëhnëɗëniho haryënkw hnë ale lañak tinki ahnaw̃ ỹa, cëmbëɗënihawo Ale yënëɗ avë kantëm a, ntoŋëɗëniho vapënkw sanu vantëw̃ hni va, ntehnatëndëni:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 «Ahwëhn, W̃ën fu, tëfëki ahnuỹa
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.