Apocalipse 22

Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tac, mëleka ỹa tufëko garyëla sankaf w̃ënka uwám w̃a ile yaliɗëho hnë tinki W̃ën hna do Fape hna, pëtatënd had sëleku.
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 Fagant ỹëw̃a vë nkol ỹa do cant garyëla hna nke atëh uwám nte lëw̃ëɗ wahwënta pëhw gë wahi (12) bëhn hna. Lepera-wo-lepera antëw̃ëɗ, do yaryef lëw̃u ỹa njehnahnëɗëniho waɓulunda ŋa.
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 Ntavah W̃ënu ŋa njamënik, kata goɗina. Tinki W̃ënu ŋa do gë Fape fa yeɗ nkol hna, do vëryokuŋëhn W̃ën va ndokuŋëhnëɗëniha g'icëmb.
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 Anuɗëni yëka lëw̃u ỹa do w̃ac lëw̃u ỹa nkeɗ hnë ỹëw̃ lëw̃ hni hna.
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 Ɓokëɗina nke umëɗ, vahnë va vëvokëɗina mbalëhni humpen lampu, ma humpen lav, kaɓi Ahwëhn W̃ënu ŋa campehnëhnëɗëhëhni humpen hudëw̃u ha, do naw̃ëɗëni kantëm.
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 Tac mëleka mbok ntehno: «Waŋi wanës ye wante hoɗe kwëtahni do ye toña. Ahwëhn a, W̃ën wahakili wakila, paƴika mëleka lëw̃u ỹa tufëhni vëryokuŋ vëlëw̃u va ile rëfëka tëki ɓiỹëɗina.»
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 Yesu më ntehnëk: «Njijëɗëfu ɓiỹëɗina. Mbetak ale w̃aw̃ëhnëk wanës W̃ënu ŋa wante ye kayëte li.»
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 Ami, San, nkwëryëɓu do nuɓu watac. Ante nkwëryëɓuho do nuɓuho ŋa, ndëkwëhnëɓuho wapary mëleka le rufahnëɗëho watac ŋa, sëmbahnëw̃a.
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 Ɓare ntehnëko: «Antë ali waŋi! Arëfëlënta hu ɗoku hna yeɓu, gë wëjë do gë vëỹënta hu wakila ŋa, do gë vële hwëtaɗ wanës wade herik kayëte hna. W̃ënu ŋa fo rëfëka asëmbënd.»
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 Mbok ntehno: «Antë asow̃ëhni vahnë va wanës wante ye kayëte li, kaɓi wati le hahnëndik soŋe vëỹin va tëhajëk.
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 Ale rumpak a nko ntind watumpak, ale wok pacëna ỹa nkonti hnë ronkah hna, ɓare asatah a nko ntind usatah do afacah a pacëna kat.»
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 «Wëli, njijëɗëfu ɓiỹëɗina. Njonëhnëɗëfuha ami dënk ale-wo-le ile rëfëka nuỹa ỹa, vësaw̃a gante ntik ka.
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 Ami ye Alëfa gë Omega, Aryënkwëryënkw a gë Arëkwa ỹa, Wapëgwala gë Apuyala ŋa.
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 «Mbetani vële ryagëɗ vacuɗ vantëw̃ hni: tënkëɗëni gë warënka vë nkol w̃a do tokëɗëni atëh uwám w̃a.
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 G'ipër nkeni waɓe ŋa do gë vëhav va, vile wafaɗ do vëryaw̃, vële sëmbëɗ wamën wamër, ale-wo-le ỹahnëk ma liɗ wamër!
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 «Ami, Yesu, paƴëɓuha mëleka mën ỹa njonëhniw̃u iŋi ceɗeya soŋe vacery sali. Ami ye hnënk David, ikol nte fëtëɗ nkëhnëfacëɗ a.»
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 Iƴir ŋa gë aỹëlik a nësëni: «Ƴij!» Ale-wo-le w̃ëryëk ỹa nës: «Ƴij!» Ale-wo-le njok w̃ënka ŋa njij. Ale-wo-le ỹaɗ w̃ënka uwám ŋa, njij centi aki fo.
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 Ale-wo-le w̃ëryëk wanës wante kerehnëko W̃ënu ŋa hn'aŋi kayëte, paryi pëƴaɗëmu: ge ahnë nkwënëk iñë, W̃ënu ŋa nkwënëhnëɗëha wakata wante herik hnë kayëte tac.
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 Do ge ahnë ŋayëtëk wanës iŋi kayëte, W̃ënu ŋa ŋwanjëɗëha sah lëw̃u ỹa hnë atëh uwám do hnë nkol pacah hna.
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 Yesu pëƴahnëk waŋi fop toña ye do ntehn: «Ha, njijëɗëfu ɓiỹëɗina.» Nke koyëna. Ƴij, Ahwëhn Yesu!
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 Araɓi ipërëna Ahwëhn a Yesu nke gë w̃uhnë fop!
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.