Apocalipse 18

Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ga ndëcëk watac, nuɓuha mëleka haw̃ary ga cëliɗ g'ambin. Kwëhnako uw̃ëka sankaf do humpen hudëw̃u ha pëtehnëko nkal ŋa.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Ndekako gë kopa sankaf:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Ha, fop wayal w̃a ceni uñen ntëw̃u
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Do fëna nkwëryëɓu kopa haw̃ary le w̃atik ambin hna ga ntehnëɗ:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Wameh wadëw̃u ŋa ndivëlëk hafo g'ambin
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Diryina had gante ntikëhni vëỹëntaw̃ ka,
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Ŋahnëk ɗus icëmb gë hnapul.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Soŋe watac, fac ryampo fo njohahnëɗëha waŋi wakata:
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 «Fop vëhnaw̃ vëvë nkal vële wafak g'umë do ỹahëlëk hnapul lëw̃u ỹa, akoɗëni do njahnaɗëni soŋe lëw̃u ỹa, ge nuni hwëcic hwëɗëh hunte mbëvand ŋa.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Añëw̃ëɗëni ŋaw̃ët soŋe ntakah iỹi horot do ntehnëɗëni:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 «Do vëwaf vëvë nkal va koɗëni do njahnaɗëni soŋe lëw̃u ỹa, kaɓi ahnë ɓokëɗina ntaw̃ viỹë vilëw̃ hni va:
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 viỹë sanu, kori, wëraka walakëlah, wanjere, wafand wahihnah gë wavëntah, waɗëhwa wadakëlah do fop vile fërik gë beñ iñi, gë waɗëhwa wapërën, ile vuɗik, gë ryëhwëra do gë wëraka wawamah,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 upih nte hnëŋënëɗ rokëtok, waɗatikola do gë iɗuɗ, uñen, wagu, pih do watoka, wuhni gë wape, wafahnac gë wasaret, vëramp gë vële fëlayik.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 «Wadëw̃el waɓëntah wante valëkino ŋa ŋaw̃ëtaki, fop vële wamahnëki vi do fëtëɗ vi cëvaryiki do ɓokëɗena nuyi.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Vëwaf vële mbetëndanëk va ŋaw̃ëtiniho, soŋe ntakah uhorot lëw̃u w̃a; koɗëni do njahnaɗëni.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Ntehnëɗëni:
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Wati ryampo fo përëkanik iỹi hnapul fop!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Ante nuhni hwëcic hwëɗëh hunte mbëvahnëɗ ŋa ndekaniho: “Aŋëhne nkol ga këñëlahnëni aŋi nkol cankaf!”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Pihani vëɗ hnë vankaf vantëw̃ hni, koni, do njahnani:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Kopa ỹa më mbok ntehnëk: «Ambin, natëryi ỹi soŋe ile përëkanik nkol ŋi!
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Awa mëleka hwëhn fanka ryampo nufëk taka dënah, më ntoŋëk wov hna ntehnatënd:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Do mbokëɗena nkwëry ỹal hu
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Humpen lampu ỹa ɓokëɗina pët ỹal hu hna.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Mbëvehnëɗeru kaɓi ỹal hu hna tëkatik sat wakila gë
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.