Apocalipse 15
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NVI
1 Ga ndëcëk rac, më vokëɓu hnuwu ambin hna dahëse haw̃ary samah do vënak: wamëleka mbëɗ gë waki w̃ënkëk wëkata wacankaf mbëɗ gë waki. Waŋi ye watëkwa ŋa kaɓi gë vëhni padënëɗ ntavah W̃ënu ŋa.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Më hnuɓu ile ye had wov lancah ile hnaw̃ëlëk gë hwëɗëh, do vële wok vësëmbëlahna ntaw̃ ŋa g'ile fëriko mëntëlëni ỹa, gë vële w̃ëỹëk yavëta lëw̃u ỹa, ɗarël hnë wov lancah rac kahnëniho. Warëmp wale njëɗakëhniw̃o W̃ënu ŋa mënkwëniho.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Njëw̃ëɗëniho hnëw̃ Fape fa gë Moyis, ayohal W̃ënu ŋa:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Mo wok dënënëɗilihna, Ahwëhn?
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Tac nuɓu ambin Acery W̃ën Cankaf, rac ye usank ule ryënkwëtehnëɗëho kwëtëla ŋa, ga piɗëtak,
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 do wamëleka mbëɗ gë waki ŋa wante w̃ënkëko wakata mbëɗ gë waki cahnahnëni hnam. Vacuɗ vacankaf vapacah vanjerah vante fëtëɗ vante rëkëɗëhëhniw̃o hafo wapary hna cuɗaniho do ñëbani waryil sanu wayankah wasakahn walëw̃ hni hna.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ryampo hnë wëlaw̃ wahnah hna njëɗakëhniwo wamëleka mbëɗ gë waki ŋi ñërya sanu nte rëmpëhnik untavah W̃ën ale wok kantëm.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Idanc W̃ënu ŋa do gë fanka falëw̃u fa pëɓënëko Cery ŋi gë hwëcic. Ahnë koɗilohna tënk hnam hafo pad wakata mbëɗ gë waki mba wamëleka mbëɗ gë waki ŋi.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.