Apocalipse 15
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs ACF
1 Ga ndëcëk rac, më vokëɓu hnuwu ambin hna dahëse haw̃ary samah do vënak: wamëleka mbëɗ gë waki w̃ënkëk wëkata wacankaf mbëɗ gë waki. Waŋi ye watëkwa ŋa kaɓi gë vëhni padënëɗ ntavah W̃ënu ŋa.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Më hnuɓu ile ye had wov lancah ile hnaw̃ëlëk gë hwëɗëh, do vële wok vësëmbëlahna ntaw̃ ŋa g'ile fëriko mëntëlëni ỹa, gë vële w̃ëỹëk yavëta lëw̃u ỹa, ɗarël hnë wov lancah rac kahnëniho. Warëmp wale njëɗakëhniw̃o W̃ënu ŋa mënkwëniho.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Njëw̃ëɗëniho hnëw̃ Fape fa gë Moyis, ayohal W̃ënu ŋa:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Mo wok dënënëɗilihna, Ahwëhn?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Tac nuɓu ambin Acery W̃ën Cankaf, rac ye usank ule ryënkwëtehnëɗëho kwëtëla ŋa, ga piɗëtak,
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 do wamëleka mbëɗ gë waki ŋa wante w̃ënkëko wakata mbëɗ gë waki cahnahnëni hnam. Vacuɗ vacankaf vapacah vanjerah vante fëtëɗ vante rëkëɗëhëhniw̃o hafo wapary hna cuɗaniho do ñëbani waryil sanu wayankah wasakahn walëw̃ hni hna.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Ryampo hnë wëlaw̃ wahnah hna njëɗakëhniwo wamëleka mbëɗ gë waki ŋi ñërya sanu nte rëmpëhnik untavah W̃ën ale wok kantëm.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Idanc W̃ënu ŋa do gë fanka falëw̃u fa pëɓënëko Cery ŋi gë hwëcic. Ahnë koɗilohna tënk hnam hafo pad wakata mbëɗ gë waki mba wamëleka mbëɗ gë waki ŋi.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.