2 Timóteo 3

Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ƴëtëry waŋi: hnë wapuya ɗuniỹa hna, nkeɗ uhorot usankaf.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Vahnë va vankaf vantëw̃ hni fo ñaɗëni, ñandëni koryi, mbëntandëni, naỹënandëni do njew̃ëndëniha W̃ënu ŋa, vëw̃aw̃ëhnëɗilëlihna vële hnagëkëhni va, vësamehnëɗilëhnihna, vëlënënëɗilahna W̃ënu ŋa.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Njapëɗëni, vëhwëhnaɗina kaỹëhnahn, nësëndëni wameh vahnë, vëw̃ëkëɗina wankaf vantëw̃ hni, mbahnëɗëhëhni walaw̃ary do ñew̃ëɗëni ufërën ỹa.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Nkeɗëni vëroka vëỹënta hni, rëkëɗëni ntiyarëndëni ile-wo-le do naỹëna ŋa kwëyëndanëɗëhëhni. Uhnatah lëw̃ hni fo rëkëɗëni ñandëni gena W̃ënu ŋa.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Ntiyehnaɗëni had vële hahnëndak soŋe W̃ënu ŋa, ɓare njahëtaɗëni fanka ikwëtahn fa. Ŋaw̃ëtaryihni vële ye koyëna va.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Vëryampo hnë vëhni ntiɗëni fere hafo tënkëni hnë watere do maw̃ehnëɗënihëhni vësëval vële pëɓëk wameh do wasifa iña meh fop hahëɗëhëhni.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Kwëlëkwël njëkëlehnëɗëni ñëŋani ɓare vëhoɗina tëkënëni muk uyët toña w̃a.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Had gante nkwajëtehnënihawo Moyis, Sanes gë Sambëres, koyëna vëỹi vahnë nkwajëtehnëni toña ỹa. Vahnë vëhwëhn hakili rumpak ye do ikwëtahn dëw̃ hni ŋa ƴaw̃ëna.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ɓare vëyiɗina ŋaw̃ët, kaɓi vahnë va fop kamahnëɗëni hnamb hakili lëw̃ hni w̃a, had gante nkeho soŋe vëhni Sanes gë Sambëres ka.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Ɓare wëjë, njëtëru ɗus ikaraŋ mën ŋa, njasa mën ŋa, vile fëhnaɓu va, ikwëtahn mën ŋa, iɗuñëna mën ŋa, iŋahn mën ŋa, ikahnënda mën ŋa.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Njëtëru ɗus gante mbërehniɓu ka do gante korotëɓu ka Antiyos hna gë Ikoniỹum hna do gë Lisëtër hna. Ha, paryi nke mbërehniɓu ɗus, ɓare Ahwëhn a pehëtëko hnë waŋi fop.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Fop vële ỹaɗ tëfalëndëniha Yesu Këris va korotëndëni.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ɓare vahnë vëw̃eh va gë vësihna va nkoɗëni tëw̃aɗëni kwëlëkwël hnë wameh hna. Tokaɗënihëhni viỹëntaw̃ va do tokaɗeni vëhni fëna.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Awa wëjë, ƴaw̃ënëry ɗus ile ỹëŋaru ỹa gë ile w̃aw̃ëru g'ipacahn. Njëtëruha ale ỹaŋëndëki ỹa.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Ha, njëtëru Vikerëh Vipacah va koɓëri hn'utah hu hna; koɗ njëɗaỹi yasery le yoɗëhi g'ipeh g'ikwëtahn hnë Yesu Këris.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 W̃ënu ŋa lik hafo fop Vikerëh va nke wanës wadëw̃u. Nëfak soŋe karaŋahnini vahnë va, nirahnini, catënahnini do kwëɗahnini hn'usatah.
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Koyëna vahnë vëva W̃ën va kwëhnaɗëni w̃ëka fadah soŋe ntihahnëni fop vantiyehn vapërën.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.