2 Timóteo 2
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs ARA
1 Awa wëjë, ajë mën hn'ikwëtahn, njëkëlehnëryind ayaw̃ënand g'ipërëna nte ye hn'iɓëmënkël gë Yesu Këris.
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 Do wante haraŋëmi tase waseɗe wayaɓah, kwëtehnahnëryihni vahnë vële hahnëndak, vële seryëk do hoɗ vëhni dënk karaŋënihëhni vëhaw̃ary.
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 Korotëntëryi g'ami had soɗaɗe fërën va Yesu Këris.
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Soɗaɗe le ye hnë ɗoku, ge ñaɗ nuỹa icamehn asankaf alëw̃u ỹa, kwëtahnëɗina nëf viỹë vivë ɗuniỹa vi.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 Ale lobëlëɗ koɗina nuỹa ge dënënëna sariya dobël ŋa.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 Ayam ale horotëk ɗoku ŋa rëfëka tok ten le njamëk hna.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Nahary ɗus wante hnësëhnëmi ŋi, do Ahwëhn a ntiɗ awëry fop.
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 Ɗënkwëtaryehna Yesu Këris avë hnënk Ahnaw̃ David, ale vëhnëndaniko hnë vësëm, had gante karaŋëɗ Wanës Wakasëk wante fëƴahnëɗëfu ŋi.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 Soŋe waŋi Wanës Wakasëk horotëɗëfu do ñabiɓu dënk gë vankënca had aw̃en. Ɓare wanës W̃ënu ŋa ñabina!
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 Soŋe rac ryuñënahnëɗëfu fop, nuỹahnëni vële tëhnak W̃ën va fëna ipeh nte ye hnë iɓëmënkël fu gë Yesu Këris ŋa gë icëmb nte wok puɗina ŋa.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 Wëlin wanës toña ŋa:
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Ge nduñënayinëk,
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Ge fuhnë kahnëndayilënëhna,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 Ɗënkwëtehnëryindëhni vahnë va waŋi fop do gabëryihni gë fanka haryënkw W̃ën hna antë conkëndëni soŋe wanës. Wasonko warac kwëhnana nafa, ge gena mbëvehnëhni vële hnëpaɗ va.
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 Kamënary aye ahnë ale liɗ fërën do cëkwa W̃ënu ŋa, ale wok cëfëhnëɗilahna gë ɗoku lëw̃u ỹa do fëƴahnëɗ g'usatah toña wanës W̃ënu ŋa.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Kehary fop wanës wakwëhn nafa këm do wok tëfëlëna g'ikwëtahn ŋa, kaɓi vële yehahnëk watac ŋa ŋaw̃ëtaɗëniha g'ahaw̃ary W̃ënu ŋa.
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 Wanës wadëw̃ hni ŋa had hajëhn hacër nkeɗ. Hnë vahnë vërac nkentini Imene gë Filet.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 Ŋaw̃ëtani toña ỹa. Vëhni lehnëɗ W̃ënu ŋa tëk mbëhnëndanëfu vësëm hna do koyëna, tavëtehnëɗënihëhni vëryampo ikwëtahn dëw̃ hni ŋa.
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 Ɓare W̃ënu ŋa njaw̃ënëkëhni vahnë vëlëw̃u va had sah ryënkwëryënkw cery nte njëryëk. Waŋi wanës herik hnë rac: «Ahwëhn a njëtëkëhni vëlëw̃u va», do kat: «Ale-wo-le fëƴahnëk Ahwëhn a hwëhnëka, tëfëka tav wameh ŋa.»
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 Viliyara Vihnëmpëlah|src="hk00143c.tif" size="col" copy="Horace Knowles" ref="2.20" Hn'acery nkwamah hna, gena viliyara vante ryëhwarik gë sanu ma gë koryi fo ye hnam, nke fëna vante fërik waɗëhwa ma ỹahanik g'intil. Vëndampo soŋe vële lënënik va ye, vëỹëntaw̃ soŋe vële wok vëlënënina va ye.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Awa ge ahn'a pacënak gë fop wameh ŋa, gë viliyara vële lënënik mëntëndëlehnëɗeni. Apacënik, nëfa soŋe Ahwëhn a, pëhwëtik nti fop ɗoku fërën.
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 Garyëry fop iña meh nte ye hn'ujar hna; ƴëkëlehnëryind usatah w̃a gë ikwëtahn ŋa gë iŋahn ŋa do gë ƴam ỹa, aye gë fop vële w̃ëcaɗëha Ahwëhn g'intaw̃ary pacah va.
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Ɓare kehary vankwajëla vante wok kwëhnana nafa va. Njëtëru sonko fo nagëɗ.
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 Ayohal Ahwëhn a tëfëlahna nke ale sonkëntëɗe, tëfëka nke ale ỹahnëkëhni vahnë va fop, do kwëhna uyëɗ ikaraŋ vahnë do nke ale ryuñënaɗ wameh wante ntehnëɗe ŋa.
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 Tëfëka karaŋëndëhni wajira vële wajëtendëha va, mpëd W̃ënu ŋa gwëcëtëɗ wahakili walëw̃ hni w̃a soŋe njëtahnëni toña ỹa.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 Koyëna wahakili walëw̃ hni w̃a mbokaɗ cat do cahnëɗëni hnë urënd Sintani nte likëhni vëramp, ntihahnëni iña dëw̃u.
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.