1 Tessalonicenses 1
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NAA
1 Ami Pol gë Silas do gë Timote herëhnëryiɗëhu, w̃uhnë vëvë cery sali vë Tesalonik le kwëhnëk W̃ën Rëm ỹa do gë Ahwëhn a Yesu Këris: Araɓi ipërëna gë ƴam ỹa nke gë w̃uhnë.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Kwëlëkwël camehnëɗëfunëha W̃ënu ŋa soŋe hun fop ỹa do njëfanëɗerun nte-wo-nte njëfaɗëfun ŋa.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Ndënkwëtaɗëfun kwëlëkwël haryënkw W̃ënu Rëm fu hna vantiyehn vante w̃atik hn'ikwëtahn hna, waɗoku wante w̃atik hn'iŋahn hna do gë iɗuñëna nte w̃atik hn'itamahn hun paɓ g'Ahwëhn fu Yesu Këris.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Vëỹënta mën, vële ŋahnëk W̃ën, njëtinëk W̃ënu ŋa rëhnaku
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 kaɓi Wanës Wakasëk ŋa pëƴayiluhna gë wanës ŋi fo, ɓare gë fanka fa, g'Iƴir Ipacah ŋa do g'ikwëtahn ipadah ŋa. Njëtërun gante nkeho vankeya fu va fagant hun hna; soŋe ufërën hun yeho.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 W̃uhnë vërëfëtalahn fu yerun do gë vërëfëtalahn Ahwëhn a yerun; nuỹarun wanës ŋa hnë wati horot hna, gë uhnatah ule w̃atik hn'Iƴir Ipacah hna.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Koyëna nkerun vële tëfëtalahnëɗëni vahnë vële hwëtahnëka Këris va Masedëwan hna gë Akayi hna.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ỹal hun hna wanës Ahwëhn a campik gena Masedëwan hna gë Akayi hna fo, ɓare ikwëtahn hun W̃ënu ŋa njëtik gante-wo-gante. Awa, ɓalëlëfuhna hnësëfu watac.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Vahnë va fop tëfëtaɗëni gante kacarunëhëfuno ka ante njiryiɓunëho ỹal hun hna do gante tavërunëho waravahn aryokuŋëhnënduna umë ale ye W̃ën paryi,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 do ahnapënduna Aju ale w̃atiɗ g'ambin ỹa. Ajë arac, umë ye, Yesu nte mbëhnëndanëk W̃ën hnë vësëm hna, do fehëtëkëfu hn'ikitiŋ W̃ën nte yejëk ŋi.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.