Provérbios 30
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cuvintele lui Agur, fiul lui Iache. Cuvintele înţelepte rostite de omul acesta pentru Itiel, pentru Itiel şi pentru Ucal.
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o oráculo. Disse este varão a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 Negreşit, sînt mai prost decît oricine, şi n'am pricepere de om.
2 Na verdade, que eu sou mais bruto do que ninguém; não tenho o entendimento do homem,
3 N'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.
3 nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Cine s'a suit la ceruri, şi cine s'a pogorît din ele? Cine a adunat vîntul în pumnii lui? Cine a strîns apele în haina lui? Cine a hotărît toate marginile pămîntului? Cum se numeşte el, şi cum cheamă pe fiul său? Ştii tu lucrul acesta? -
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Orice cuvînt al lui Dumnezeu este încercat. El este un scut pentru ceice se încred în El.
5 Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 N'adăuga nimic la cuvintele Lui, ca să nu te pedepsească, şi să fii găsit mincinos. -
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 Două lucruri Îţi cer; nu mi le opri, înainte de moarte!
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 Depărtează dela mine neadevărul şi cuvîntul mincinos; nu-mi da nici sărăcie, nici bogăţie, dă-mi pînea care-mi trebuie.
8 afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada;
9 Ca nu cumva, în belşug, să mă lepăd de Tine, şi să zic: ,,Cine este Domnul?`` Sau ca nu cumva în sărăcie, să fur, şi să iau în deşert Numele Dumnezeului Meu. -
9 para que, porventura, de farto te não negue e diga: Quem é o Senhor ? Ou que, empobrecendo, venha a furtar e lance mão do nome de Deus.
10 Nu cleveti pe un slujitor la stăpînul lui, ca să nu te blesteme şi să te faci vinovat. -
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Este un neam de oameni care blastămă pe tatăl său, şi nu binecuvintează pe mamă-sa.
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai e que não bendiz a sua mãe.
12 Este un neam de oameni care se crede curat, şi totuş, nu este spălat de întinăciunea lui.
12 Há uma geração que é pura aos seus olhos e que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 Este un neam de oameni ai căror ochi sînt trufaşi, şi cari îşi ţin pleoapele sus.
13 Há uma geração cujos olhos são altivos e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 Este un neam de oameni, ai căror dinţi sînt nişte săbii, şi ale căror măsele sînt nişte cuţite, ca să mănînce pe cel nenorocit de pe pămînt, şi pe cei lipsiţi dintre oameni. -
14 Há uma geração cujos dentes são espadas e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 Lipitoarea are două fete: ,,Dă! dă!`` Trei lucruri sînt nesăţioase, patru lucruri nu zic niciodată: ,,Destul!``,
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e quatro nunca dizem: Basta:
16 şi anume: Locuinţa morţilor, femeia stearpă, pămîntul, care nu este sătul de apă, şi focul, care nu zice niciodată: ,,Destul!`` -
16 a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta.
17 Pe ochiul care îşi bate joc de tatăl său, şi nesocoteşte ascultarea de mamă, îl vor scobi corbii dela pîrîu, şi îl vor mînca puii de vultur. -
17 Os olhos que zombam do pai ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão, e os pintãos da águia os comerão.
18 Trei lucruri sînt mai pesus de puterile mele, şi chiar patru pe cari nu le pot pricepe:
18 Há três coisas que me maravilham, e a quarta não a conheço:
19 urma vulturului pe cer, urma şarpelui pe stîncă, urma corăbiei în mijlocul mării, şi urma omului la o fată.
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma virgem.
20 Tot aşa este şi calea femeii preacurve: ea mănîncă, şi se şterge la gură, şi apoi zice: ,,N'am făcut nimic rău.`` -
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Trei lucruri fac să se răscoale o ţară, şi patru lucruri nu le poate suferi:
21 Por três coisas se alvoroça a terra, e a quarta não a pode suportar:
22 un rob, care a început să împărăţească, un nebun, care are pîne din belşug,
22 pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão;
23 o femeie dispreţuită care se mărită, şi o roabă care moşteneşte pe stăpînă-sa. -
23 pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 Patru vietăţi sînt mai mici pe pămînt, şi totuş din cele mai înţelepte:
24 Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, mas sábias, bem-providas de sabedoria:
25 furnicile, cari nu sînt un popor tare, dar îşi pregătesc hrana vara,
25 as formigas são um povo impotente; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 şoarecii de munte, cari nu sînt un popor puternic, dar îşi aşează locuinţa în stînci;
26 os coelhos são um povo débil; e, contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 lăcustele n'au împărat, şi totuş pornesc toate în cete;
27 os gafanhotos não têm rei; e, contudo, todos saem e em bandos se repartem;
28 păianjenul îl poţi prinde cu mînile, şi se găseşte totuş în casele împăraţilor.
28 a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
29 Trei fiinţe au o ţinută frumoasă, şi patru au mers măreţ:
29 Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
30 leul, viteazul dobitoacelor, care nu se dă înapoi dinaintea nimănui,
30 o leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 calul închingat gata, şi ţapul; şi împăratul, căruia nimeni nu -i poate sta împotrivă. -
31 o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir.
32 Dacă mîndria te împinge la fapte de nebunie, şi dacă ai gînduri rele, pune mîna la gură:
32 Se procedeste loucamente, elevando-te, e se imaginaste o mal, põe a mão na boca.
33 căci baterea laptelui dă smîntînă, scărpinarea nasului dă sînge, şi stoarcerea mîniei dă certuri.
33 Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.