Provérbios 29
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Un om care se împotriveşte tuturor mustrărilor, va fi zdrobit deodată şi fără leac. -
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Cînd se înmulţesc cei buni, poporul se bucură, dar cînd stăpîneşte cel rău, poporul geme. -
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. -
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Un împărat întăreşte ţara prin dreptate, dar cine ia mită, o nimiceşte. -
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Cine linguşeşte pe aproapele său, îi întinde un laţ supt paşii lui. -
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 În păcatul omului rău este o cursă, dar cel bun biruie şi se bucură. -
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Cel bun pricepe pricina săracilor, dar cel rău nu poate s'o priceapă. -
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Cei uşuratici aprind focul în cetate, dar înţelepţii potolesc mînia. -
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Oamenii setoşi de sînge urăsc pe omul fără prihană, dar oamenii fără prihană îi ocrotesc viaţa. -
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpîneşte. -
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Cînd celce stăpîneşte dă ascultare cuvintelor mincinoase, toţi slujitorii lui sînt nişte răi. -
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Săracul şi asupritorul se întîlnesc, dar Domnul le luminează ochii la amîndoi,
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Un împărat care judecă pe săraci după adevăr, îşi va avea scaunul de domnie întărit pe vecie. -
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Nuiaua şi certarea dau înţelepciunea, dar copilul lăsat de capul lui face ruşine mamei sale. -
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Cînd se înmulţesc cei răi, se înmulţeşte şi păcatul, dar cei buni le vor vedea căderea. -
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Pedepseşte-ţi fiul, şi el îţi va da odihnă, şi îţi va aduce desfătare sufletului. -
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Cînd nu este nicio descoperire dumnezeiască, poporul este fără frîu; dar ferice de poporul care păzeşte legea! -
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Nu prin vorbe se pedepseşte un rob, căci chiar dacă pricepe, n'ascultă. -
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Dacă vezi un om care vorbeşte nechibzuit, poţi să nădăjduieşti mai mult dela un nebun decît dela el. -
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 Slujitorul pe care -l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. -
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Cine împarte cu un hoţ îşi urăşte viaţa, aude blestemul, şi nu spune nimic. -
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în Domnul n'are dece să se teamă. -
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Mulţi umblă după bunăvoinţa celui ce stăpîneşte, dar Domnul este acela care face dreptate fiecăruia.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Omul nelegiuit este o scîrbă înaintea celor neprihăniţi, dar cel ce umblă fără prihană este o scîrbă înaintea celor răi.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.