Provérbios 13
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 Prin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Cine-şi păzeşte gura, îşi păzeşte sufletul; cine-şi deschide buzele mari aleargă spre pieirea lui. -
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 Leneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urît şi se acoperă de ruşine. -
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Neprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. -
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 Unul face pe bogatul, şi n'are nimic, altul face pe săracul, şi are totuş mari avuţii, -
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 Omul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 Lumina celor neprihăniţi arde voioasă, dar candela celor răi se stinge. -
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Prin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Bogăţia cîştigată fără trudă scade, dar ce se strînge încetul cu încetul, creşte. -
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 O nădejde amînată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă. -
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Cine nesocoteşte Cuvîntul Domnului se pierde, dar cine se teme de poruncă este răsplătit. -
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Orice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Un sol rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce tămăduire. -
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Sărăcia şi ruşinea sînt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. -
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Împlinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urît să se lase de rău. -
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Cine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. -
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Nenorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Omul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Ogorul pe care -l desţelineşte săracul dă o hrană îmbelşugată, dar mulţi pier din pricina nedreptăţii lor. -
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Cine cruţă nuiaua, urăşte pe fiul său, dar cine -l iubeşte, îl pedepseşte îndată. -
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 Cel neprihănit mănîncă pînă se satură, dar pîntecele celor răi duce lipsă. -
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.