Provérbios 11
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Neprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 În ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea, dar cel rău cade prin însăş răutatea lui.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 Cel neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 Cu gura lui omul nelegiuit pierde pe aproapele său, dar cei neprihăniţi sînt scăpaţi prin ştiinţă.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Cine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucruri ascunse, dar sufletul credincios ţine ce i s'a încredinţat. -
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Cînd nu este chibzuinţă, poporul cade; dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici. -
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Cel rău dobîndeşte un cîştig înşelător, dar cel ce samănă neprihănirea are o adevărată plată. -
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Adevărata neprihănire duce la viaţă, dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea. -
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Cei cu inima stricată sînt o scîrbă înaintea Domnului, dar cei ce umblă fără prihană Îi sînt plăcuţi.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Hotărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Femeia frumoasă şi fără minte este ca un inel de aur pus în rîtul unui porc. -
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Unul, care dă cu mîna largă, ajunge mai bogat; şi altul, care economiseşte prea mult, nu face decît să sărăcească. -
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 Cine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Cine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. -
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Cine îşi turbură casa va moşteni vînt, şi nebunul va fi robul omului înţelept! -
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Iată, cel neprihănit este răsplătit pe pămînt; cu cît mai mult cel rău şi păcătos!
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.