Neemias 7

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
1 Ora, aconteceu que, quando a muralha estava edificada, e eu tinha posto as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
2 que eu dei ao meu irmão Hanani, e Hananias, o governante do palácio, incumbência sobre Jerusalém; porque ele era um homem fiel, e temia a Deus mais do que muitos.
3 şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
3 E eu lhes disse: Não deixeis que os portões de Jerusalém sejam abertos até que o sol esteja quente; e, enquanto eles estiverem ali de pé, que fechem as portas, e travem-nas com barras; e indiquem guardas dos habitantes de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um para estar na frente da sua casa.
4 Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
4 Ora, a cidade era extensa e grande; mas o povo nela era pouco, e as casas não estavam edificadas.
5 Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
5 E o meu Deus pôs no meu coração de reunir-me com os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser considerados por genealogia. E achei um registro da genealogia dos que subiram primeiro, e nele achei escrito:
6 Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
6 Estes são os filhos da província, que saíram do cativeiro, daqueles que haviam sido levados, os quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo, e retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. O número, refiro-me dos homens do povo de Israel era esse:
8 fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 fiii lui Harif, o sută doisprezece;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, e os filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão: eram trezentos e noventa e dois.
61 Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
61 E estes foram os que subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer; mas eles não conseguiram apresentar a casa do seu pai, nem a sua semente, se eram de Israel.
62 Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou uma das filhas de Barzilai, o gileadita, como esposa, e foi chamado segundo o seu nome.
64 Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
64 Estes buscaram o seu registro entre aqueles que foram considerados pela genealogia, mas não foram achados; por isso foram eles, como imundos, e excluídos do sacerdócio.
65 şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
65 E o tirsata disse-lhes para que eles não comessem das coisas santíssimas, até que ali se pusesse de pé um sacerdote com Urim e com Tumim.
66 Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
66 E toda congregação junta eram de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
67 fora os seus servos e as suas servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentos e quarenta e cinco;
69 patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e seis mil setecentos e vinte jumentos.
70 Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
70 E alguns dos chefes dos pais doaram para a obra. O tirsata deu ao tesouro mil dáricos de ouro, cinquenta bacias, quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
71 E alguns dos chefes dos pais doaram ao tesouro da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
72 E aquilo que o restante do povo doou foi vinte mil dáricos de ouro, e duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
73 Assim, os sacerdotes e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel, habitaram nas suas cidades. E quando o sétimo mês chegou, os filhos de Israel estavam nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.