Jó 5

Cornilescu (CORNILESCU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Strigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 Nebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 Am văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Fiii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 Secerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 Nenorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 El înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 El prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 dau peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 Aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Ferice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 El face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 De şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 El te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Vei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 Căci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 îţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Vei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.