Tiago 5

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲦⲈⲚⲞⲨ ϬⲈ ⲚⲈⲢⲘⲘⲀⲞ ⲢⲒⲘⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲦⲈⲚⲦⲀⲖⲀⲒⲠⲞⲢⲒⲀ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲚⲎⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲦⲚ
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 ⲦⲈⲦⲚⲘⲚ ⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ⲀⲤⲦⲀⲔⲞ ⲚⲈⲦⲈⲚϨⲂⲤⲰ ⲀⲨⲢ ϨⲞⲞⲖⲈ
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲨⲂ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚϨⲀⲦ ⲀⲨⲢϢⲒⲂⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲨϢⲒⲂⲈ ⲚⲀⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲦⲈⲠϢⲒⲂⲈ ⲞⲨⲰⲘ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲔⲰϨⲦ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲞⲨϨ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲚ ⲐⲀⲎ ⲚⲚⲈϨⲞⲞⲨ.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲠⲂⲈⲔⲈ ⲚⲚⲈⲢⲄⲀⲦⲎⲤ ⲚⲦⲀⲨⲰϨⲬ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲰϢⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲚϨⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ϤϪⲒ ϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲚⲀϢⲔⲀⲔ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲰϨⲤ ⲀⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲚⲘⲘⲀⲀϪⲈ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲤⲀⲂⲂⲀⲰⲐ
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 ⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲢⲨⲪⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲠⲀⲦⲀⲖⲀ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲀⲀⲚϢ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲔⲰⲚⲤ
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 ⲀⲦⲈⲦⲚϬⲀⲒⲞ ⲀⲦⲈⲦⲚϨⲰⲦⲂ ⲘⲠⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲚϤϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 ϨⲢⲞϢ ϬⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ϢⲀ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲈ ϬⲰϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦϤ ⲚⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲦⲀⲒⲎⲨ ⲚⲦⲈ ⲠⲔⲀϨ ⲈϤϨⲀⲢϢ ⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ ϢⲀⲚⲦⲈϤϪⲒⲦϤ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲀⲨⲰ ⲚϨⲀⲈ
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 ϨⲢⲞϢ ⲚϨⲎⲦ ϨⲰⲰ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚⲦⲀϪⲢⲞ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ϪⲈ ⲀⲤϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲦⲠⲀⲢⲠⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 ⲘⲠⲈⲢⲀϢⲀϨⲞⲘ ⲈⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲚⲚⲈⲨⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲠⲈⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲀϨⲈ ⲢⲀⲦϤ ϨⲒⲢⲈⲘ ⲠⲢⲞ
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 ϪⲒ ⲘⲠⲈⲤⲘⲞⲦ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠϨⲒⲤⲈ ⲘⲚ ⲦⲘⲚⲦϨⲀⲢϢ ϨⲎⲦ ⲚⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨϢⲀϪⲈ ϨⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲦⲈⲦⲚⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲌⲈ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨϨⲨⲠⲞⲘⲒⲚⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲚⲒⲰⲂ ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲐⲀⲎ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲞⲨϢⲚ ϨⲦⲎϤ ⲠⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚⲀⲒⲎⲦ ⲠⲈ
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 ϨⲀⲐⲎ ⲆⲈ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠⲢⲰⲢⲔ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲦⲠⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲔⲀϨ ⲞⲨⲆⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲀⲚⲀϢ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲈⲚⲤⲈ ⲚⲈⲚⲤⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈⲚⲘⲘⲞⲚ ⲚⲘⲘⲞⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲚⲚⲈⲨⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 ⲠⲈⲦϢⲈⲠϨⲒⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲖⲎⲖ ⲠⲈⲦⲢⲞⲞⲨⲦ ⲘⲀⲢⲈϤⲮⲀⲖⲈⲒ
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 ⲠⲈⲦϢⲰⲚⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨ ⲘⲀⲢⲈϤⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚⲈⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲤⲈϢⲖⲎⲖ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ ⲈⲀⲨⲦⲀϨⲤ ⲚⲚⲞⲨⲚⲈϨ ϨⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϢⲖⲎⲖ ⲘⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲚⲀⲦⲞⲨϪⲞ ⲘⲠⲈⲦϢⲰⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲔⲀⲚ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲀϤⲢ ϨⲈⲚⲔⲈⲚⲞⲂⲈ ⲤⲈⲚⲀⲔⲀⲀⲨ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 ⲞⲨⲰⲚϨ ϬⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲂⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲚⲈⲢⲎⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚϢⲖⲎⲖ ϨⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲔⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲤⲞⲠⲤ ⲘⲠⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ϬⲘϬⲞⲘ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲨⲰ ϤⲚⲎⲢⲄⲈⲒ
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 ϨⲎⲖⲒⲀⲤ ⲚⲈⲨⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲚϨⲈ ⲀⲨⲰ ⲎⲚ ⲞⲨϢⲖⲎⲖ ⲀϤϢⲖⲎⲖ ⲈⲦⲘⲦⲈⲢⲈ ⲦⲠⲈ ϨⲰⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲈⲤϨⲰⲞⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚϢⲞⲘⲚⲦⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ⲘⲚ ⲤⲞⲞⲨ ⲚⲈⲂⲞⲦ
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲞⲚ ⲀϤϢⲖⲎⲖ ⲀⲦⲠⲈ Ϯ ⲚⲚⲈⲤϨⲰⲞⲨ ⲀⲠⲔⲀϨ Ϯ ⲞⲨⲰ ⲘⲠⲈϤⲔⲀⲢⲠⲞⲤ
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲈⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀ ⲠⲖⲀⲚⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲘⲈ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀ ⲔⲦⲞϤ
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 ⲠⲈⲦⲚⲀⲔⲦⲞ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲢⲈϤⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲚⲦⲈϤⲠⲖⲀⲚⲎ ϤⲚⲀⲦⲞⲨϪⲞ ⲚⲞⲨⲮⲨⲬⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲘⲞⲨ ⲚϤϨⲰⲂⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϪⲚⲚ ⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ ⲚⲚⲞⲂⲈ.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.