Tiago 2
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠⲈⲢⲔⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲈⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲈϤϪⲒ ϨⲞ
1 Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.
2 ⲈⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲈⲢⲈ ϨⲈⲚⲜⲞⲨⲢ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϨⲚ ⲚⲈϤⲦⲎⲎϤⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚϨⲈⲚ ϨⲈⲂⲤⲰ ⲈⲤⲠⲢⲈⲒⲰⲞⲨ ⲚϤⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲰⲰϤ ⲞⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲞⲨϨⲎⲔⲈ ⲎⲚ ⲞⲨϨⲂⲤⲰ ⲈⲤⲖⲀⲀⲘ
2 Suponde que entre na vossa reunião um homem com anel de ouro e ricos trajes, e entre também um pobre com trajes gastos;
3 ⲚⲦⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ⲈⲠⲈⲦⲪⲞⲢⲈⲒ ⲚⲦϨⲂⲤⲰ ⲈⲦⲠⲢⲒⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲚⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲤ ϨⲰⲰϤ ⲘⲠϨⲎⲔⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲀϨⲈ ⲢⲀⲦⲔ ⲎⲚⲄϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲈϪⲘ ⲠⲀϨⲨⲠⲞⲠⲞⲆⲒⲞⲚ.
3 se atenderdes ao que está magnificamente trajado, e lhe disserdes: Senta-te aqui, neste lugar de honra, e disserdes ao pobre: Fica ali de pé, ou: Senta-te aqui junto ao estrado dos meus pés,
4 ⲈⲒⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲂⲦ ⲞⲨⲞⲚ ⲈⲨⲞⲨⲞⲚ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲚϨⲈⲚⲘⲞⲔⲘⲈⲔ ⲈⲨϨⲞⲞⲨ
4 não é verdade que fazeis distinção entre vós, e que sois juízes de pensamentos iníquos?
5 ⲤⲰⲦⲘ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ⲘⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲚ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲤⲰⲠⲦ ⲚⲚⲈϨⲎⲔⲈ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲎⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲦⲀϤⲈⲢⲎⲦ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ
5 Ouvi, meus caríssimos irmãos: porventura não escolheu Deus os pobres deste mundo para que fossem ricos na fé e herdeiros do Reino prometido por Deus aos que o amam?
6 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰϢⲂ ⲘⲠϨⲎⲔⲈ ⲘⲎ ⲚⲚⲈⲢⲘⲘⲀⲞ ⲀⲚ ⲚⲈⲦϪⲒ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲘⲎ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲈⲦⲤⲰⲔ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈϨⲈⲚⲘⲀ ⲚϮϨⲀⲠ
6 Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
7 ⲘⲎ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲈⲦϪⲒ ⲞⲨⲀ ⲈⲠⲢⲀⲚ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲂ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲨⲞⲨⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ
7 Não blasfemam eles o belo nome que trazeis?
8 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϪⲰⲔ ⲘⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲘϨⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲈⲔⲈⲘⲈⲢⲒ ⲠⲠⲈⲦϨⲒⲦⲞⲨⲰⲔ ⲚⲦⲈⲔϨⲈ ⲈⲒⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
8 Se cumprirdes a lei régia da Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}, sem dúvida fazeis bem.
9 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϪⲒ ϨⲞ ⲆⲈ ⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨϪⲠⲒⲞ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲦⲎⲤ.
9 Mas se vos deixais levar por distinção de pessoas, cometeis uma falta e sereis condenados pela lei como transgressores.
10 ⲠⲈⲦⲚⲀϨⲀⲢⲈϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲚϤϨⲈ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲚⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲈϤϬⲎⲠ ⲈⲠⲦⲎⲢϤ
10 Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.
11 ⲠⲈⲚⲦⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲘⲠⲢⲢ ⲚⲞⲈⲒⲔ ⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲞⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲢϨⲰⲦⲂ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲎⲚ ⲚⲄⲚⲀⲢⲚⲞⲈⲒⲔ ⲀⲚ ⲚⲄϨⲰⲦⲂ ⲀⲔϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲦⲎⲤ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ
11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, disse também: Não matarás {Ex 20,13s}. Se, pois, matares, embora não tenhas cometido adultério, tornas-te transgressor da lei.
12 ϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲘⲚϨⲈ
12 Falai, pois, de tal modo e de tal modo procedei, como se estivésseis para ser julgados pela lei da liberdade.
13 ⲦⲈⲔⲢⲒⲤⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲀⲦⲚⲀ ⲦⲈ ⲘⲠⲈⲦⲘⲠⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲚⲀ ⲠⲚⲀ ϢⲀϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲔⲢⲒⲤⲒⲤ.
13 Haverá juízo sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.
14 ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϨⲎⲨ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲈⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲘⲚⲦⲀϤ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲎⲦⲈⲒ ⲞⲨⲚ ϬⲞⲘ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦⲞⲨϪⲞϤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ
14 De que aproveitará, irmãos, a alguém dizer que tem fé, se não tiver obras? Acaso esta fé poderá salvá-lo?
15 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲨⲚ ⲞⲨⲤⲞⲚ ⲎⲞⲨⲤⲰⲚⲈ ⲈⲨⲔⲎⲔ ⲀϨⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲀⲀⲦ ⲈⲦⲈϨⲢⲈ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ
15 Se a um irmão ou a uma irmã faltarem roupas e o alimento cotidiano,
16 ⲚⲦⲈⲞⲨⲀ ⲆⲈ ϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈ ⲂⲰⲔ ϨⲚ ⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲦⲈⲦⲚϨⲘⲞⲘ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲈⲒ ⲚϤⲦⲘϮ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀϨⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϨⲎⲨ
16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, mas não lhes der o necessário para o corpo, de que lhes aproveitará?
17 ⲚⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲚⲦⲀⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲤⲘⲞⲞⲨⲦ ⲔⲀⲦⲀⲢⲞⲤ
17 Assim também a fé: se não tiver obras, é morta em si mesma.
18 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲚⲞⲔ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲀⲦⲞⲨⲞⲒ ⲚⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲚⲦⲀⲦⲞⲨⲞⲔ ⲈⲦⲀⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲎⲚ ⲚⲀϨⲂⲎⲨⲈ
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem obras e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
19 ⲚⲦⲞⲔ ⲔⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲀ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲔⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲔⲈⲆⲀⲒⲘⲞⲚⲒⲞⲚ ϨⲰⲞⲨ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲤⲦⲰⲦ
19 Crês que há um só Deus. Fazes bem. Também os demônios crêem e tremem.
20 ⲔⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲒⲘⲈ Ⲱ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦϢⲞⲨⲈⲒⲦ ϪⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲤⲞ ⲚⲚⲀⲢⲄⲞⲚ
20 Queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é estéril?
21 ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ. ⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϨⲚ ⲚⲈϨⲚⲎⲨⲈ ⲀⲨⲞⲨⲦⲘⲀⲈⲒⲞϤ ⲈⲀϤⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲚⲈⲒⲤⲀⲀⲔ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ
21 Abraão, nosso pai, não foi justificado pelas obras, oferecendo o seu filho Isaac sobre o altar?
22 ⲔⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲤⲢ ϨⲰⲂ ⲠⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲦⲈϤⲠⲒⲤⲦⲒⲤ
22 Vês como a fé cooperava com as suas obras e era completada por elas.
23 ⲀⲨⲰ ⲀⲤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲀϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲞⲠⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈϢⲂⲎⲢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
23 Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Abraão creu em Deus e isto lhe foi tido em conta de justiça, e foi chamado amigo de Deus {Gn 15,6}.
24 ⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲦⲘⲀⲒⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ
24 Vedes como o homem é justificado pelas obras e não somente pela fé?
25 ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲞⲚ ϨⲢⲀⲀⲂ ⲦⲠⲞⲢⲚⲎ ⲘⲎ ⲚⲦⲀⲤⲦⲘⲀⲒⲞ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲀⲤϢⲰⲠ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲚϤⲀⲒϢⲒⲚⲈ ⲀⲤⲔⲀⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲔⲈϨⲒⲎ
25 Do mesmo modo Raab, a meretriz, não foi ela justificada pelas obras, por ter recebido os mensageiros e os ter feito sair por outro caminho?
26 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲀϪⲚ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϤⲘⲞⲞⲨⲦ ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲤⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲀⲢⲈ ϨⲀⲢⲞⲤ.
26 Assim como o corpo sem a alma é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.