Tiago 2

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠⲈⲢⲔⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲈⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲈϤϪⲒ ϨⲞ
1 Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
2 ⲈⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲈⲢⲈ ϨⲈⲚⲜⲞⲨⲢ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϨⲚ ⲚⲈϤⲦⲎⲎϤⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚϨⲈⲚ ϨⲈⲂⲤⲰ ⲈⲤⲠⲢⲈⲒⲰⲞⲨ ⲚϤⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲰⲰϤ ⲞⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲞⲨϨⲎⲔⲈ ⲎⲚ ⲞⲨϨⲂⲤⲰ ⲈⲤⲖⲀⲀⲘ
2 Se, portanto, entrar na vossa sinagoga algum homem com anéis de ouro nos dedos, em trajos de luxo, e entrar também algum pobre andrajoso,
3 ⲚⲦⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ⲈⲠⲈⲦⲪⲞⲢⲈⲒ ⲚⲦϨⲂⲤⲰ ⲈⲦⲠⲢⲒⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲚⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲤ ϨⲰⲰϤ ⲘⲠϨⲎⲔⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲀϨⲈ ⲢⲀⲦⲔ ⲎⲚⲄϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲈϪⲘ ⲠⲀϨⲨⲠⲞⲠⲞⲆⲒⲞⲚ.
3 e tratardes com deferência o que tem os trajos de luxo e lhe disserdes: Tu, assenta-te aqui em lugar de honra; e disserdes ao pobre: Tu, fica ali em pé ou assenta-te aqui abaixo do estrado dos meus pés,
4 ⲈⲒⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲂⲦ ⲞⲨⲞⲚ ⲈⲨⲞⲨⲞⲚ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲚϨⲈⲚⲘⲞⲔⲘⲈⲔ ⲈⲨϨⲞⲞⲨ
4 não fizestes distinção entre vós mesmos e não vos tornastes juízes tomados de perversos pensamentos?
5 ⲤⲰⲦⲘ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ⲘⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲚ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲤⲰⲠⲦ ⲚⲚⲈϨⲎⲔⲈ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲎⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲦⲀϤⲈⲢⲎⲦ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ
5 Ouvi, meus amados irmãos. Não escolheu Deus os que para o mundo são pobres, para serem ricos em fé e herdeiros do reino que ele prometeu aos que o amam?
6 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰϢⲂ ⲘⲠϨⲎⲔⲈ ⲘⲎ ⲚⲚⲈⲢⲘⲘⲀⲞ ⲀⲚ ⲚⲈⲦϪⲒ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲘⲎ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲈⲦⲤⲰⲔ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈϨⲈⲚⲘⲀ ⲚϮϨⲀⲠ
6 Entretanto, vós outros menosprezastes o pobre. Não são os ricos que vos oprimem e não são eles que vos arrastam para tribunais?
7 ⲘⲎ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲈⲦϪⲒ ⲞⲨⲀ ⲈⲠⲢⲀⲚ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲂ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲨⲞⲨⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que sobre vós foi invocado?
8 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϪⲰⲔ ⲘⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲘϨⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲈⲔⲈⲘⲈⲢⲒ ⲠⲠⲈⲦϨⲒⲦⲞⲨⲰⲔ ⲚⲦⲈⲔϨⲈ ⲈⲒⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
8 Se vós, contudo, observais a lei régia segundo a Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem;
9 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϪⲒ ϨⲞ ⲆⲈ ⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨϪⲠⲒⲞ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲦⲎⲤ.
9 se, todavia, fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, sendo arguidos pela lei como transgressores.
10 ⲠⲈⲦⲚⲀϨⲀⲢⲈϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲚϤϨⲈ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲚⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲈϤϬⲎⲠ ⲈⲠⲦⲎⲢϤ
10 Pois qualquer que guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 ⲠⲈⲚⲦⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲘⲠⲢⲢ ⲚⲞⲈⲒⲔ ⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲞⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲢϨⲰⲦⲂ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲎⲚ ⲚⲄⲚⲀⲢⲚⲞⲈⲒⲔ ⲀⲚ ⲚⲄϨⲰⲦⲂ ⲀⲔϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲦⲎⲤ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ
11 Porquanto, aquele que disse: Não adulterarás também ordenou: Não matarás. Ora, se não adulteras, porém matas, vens a ser transgressor da lei.
12 ϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲘⲚϨⲈ
12 Falai de tal maneira e de tal maneira procedei como aqueles que hão de ser julgados pela lei da liberdade.
13 ⲦⲈⲔⲢⲒⲤⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲀⲦⲚⲀ ⲦⲈ ⲘⲠⲈⲦⲘⲠⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲚⲀ ⲠⲚⲀ ϢⲀϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲔⲢⲒⲤⲒⲤ.
13 Porque o juízo é sem misericórdia para com aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϨⲎⲨ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲈⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲘⲚⲦⲀϤ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲎⲦⲈⲒ ⲞⲨⲚ ϬⲞⲘ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦⲞⲨϪⲞϤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Pode, acaso, semelhante fé salvá-lo?
15 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲨⲚ ⲞⲨⲤⲞⲚ ⲎⲞⲨⲤⲰⲚⲈ ⲈⲨⲔⲎⲔ ⲀϨⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲀⲀⲦ ⲈⲦⲈϨⲢⲈ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem carecidos de roupa e necessitados do alimento cotidiano,
16 ⲚⲦⲈⲞⲨⲀ ⲆⲈ ϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈ ⲂⲰⲔ ϨⲚ ⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲦⲈⲦⲚϨⲘⲞⲘ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲈⲒ ⲚϤⲦⲘϮ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀϨⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϨⲎⲨ
16 e qualquer dentre vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, sem, contudo, lhes dar o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 ⲚⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲚⲦⲀⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲤⲘⲞⲞⲨⲦ ⲔⲀⲦⲀⲢⲞⲤ
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲚⲞⲔ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲀⲦⲞⲨⲞⲒ ⲚⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲚⲦⲀⲦⲞⲨⲞⲔ ⲈⲦⲀⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲎⲚ ⲚⲀϨⲂⲎⲨⲈ
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé.
19 ⲚⲦⲞⲔ ⲔⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲀ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲔⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲔⲈⲆⲀⲒⲘⲞⲚⲒⲞⲚ ϨⲰⲞⲨ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲤⲦⲰⲦ
19 Crês, tu, que Deus é um só? Fazes bem. Até os demônios creem e tremem.
20 ⲔⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲒⲘⲈ Ⲱ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦϢⲞⲨⲈⲒⲦ ϪⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲤⲞ ⲚⲚⲀⲢⲄⲞⲚ
20 Queres, pois, ficar certo, ó homem insensato, de que a fé sem as obras é inoperante?
21 ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ. ⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϨⲚ ⲚⲈϨⲚⲎⲨⲈ ⲀⲨⲞⲨⲦⲘⲀⲈⲒⲞϤ ⲈⲀϤⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲚⲈⲒⲤⲀⲀⲔ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ
21 Não foi por obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu sobre o altar o próprio filho, Isaque?
22 ⲔⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲤⲢ ϨⲰⲂ ⲠⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲦⲈϤⲠⲒⲤⲦⲒⲤ
22 Vês como a fé operava juntamente com as suas obras; com efeito, foi pelas obras que a fé se consumou,
23 ⲀⲨⲰ ⲀⲤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲀϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲞⲠⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈϢⲂⲎⲢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
23 e se cumpriu a Escritura, a qual diz: Ora, Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça; e: Foi chamado amigo de Deus.
24 ⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲦⲘⲀⲒⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ
24 Verificais que uma pessoa é justificada por obras e não por fé somente.
25 ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲞⲚ ϨⲢⲀⲀⲂ ⲦⲠⲞⲢⲚⲎ ⲘⲎ ⲚⲦⲀⲤⲦⲘⲀⲒⲞ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲀⲤϢⲰⲠ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲚϤⲀⲒϢⲒⲚⲈ ⲀⲤⲔⲀⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲔⲈϨⲒⲎ
25 De igual modo, não foi também justificada por obras a meretriz Raabe, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲀϪⲚ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϤⲘⲞⲞⲨⲦ ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲤⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲀⲢⲈ ϨⲀⲢⲞⲤ.
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.