Tiago 1

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈϤⲤϨⲀⲒ ⲚⲦⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲘⲪⲨⲖⲎ ⲈⲦϨⲈⲚ ⲦⲆⲒⲀⲤⲠⲞⲢⲀ. ⲬⲀⲒⲢⲈⲦⲈ.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Dispersão, saudações.
2 ⲞⲠϤ ⲈⲨⲚⲞϬ ⲚⲢⲀϢⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚⲚⲈⲚⲠⲈⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ
2 Meus irmãos, tende por motivo de toda alegria o passardes por várias provações,
3 ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲆⲞⲔⲒⲘⲎ ⲚⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲤⲢ ϨⲰⲂ ⲈⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ.
3 sabendo que a provação da vossa fé, uma vez confirmada, produz perseverança.
4 ⲐⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲆⲈ ⲘⲀⲢⲈⲤϢⲰⲠⲈ ⲈⲨⲞⲨⲚⲦⲀⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲞⲨϨⲰⲂ ⲚⲦⲈⲖⲒⲞⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲈⲖⲈⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲦⲚϢⲀⲀⲦ ⲀⲚ ⲚⲖⲀⲀⲨ
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes.
5 ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϢⲀⲀⲦ ⲚⲚⲞⲨⲤⲞⲪⲒⲀ ⲘⲀⲢⲈϤⲀⲒⲦⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦϮ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϨⲀⲠⲖⲰⲤ ⲚϤⲚⲞϬⲚⲈϬ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ϤⲚⲀϮ ⲚⲀϤ
5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
6 ⲘⲀⲢⲈϤⲀⲒⲦⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲚϤⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲠⲈⲦⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲄⲀⲢ ⲈϤⲞ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨϨⲞⲈⲒⲘ ⲚⲦⲈ ⲐⲀⲖⲀⲤⲤⲀ ⲈⲢⲈⲠⲦⲎⲨ ⲢⲰϨⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲈϤϢⲰⲰϬⲈ ⲘⲘⲞϤ
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 ⲘⲠⲈⲢⲦⲈⲢⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ϤⲚⲀϪⲒ ⲖⲀⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ
7 Não suponha esse homem que alcançará do Senhor alguma coisa;
8 ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲚϨⲎⲦ ⲤⲚⲀⲨ ϤϢⲦⲢⲦⲰⲢ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈϤϨⲒⲞⲞⲨⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ
8 homem de ânimo dobre, inconstante em todos os seus caminhos.
9 ⲘⲀⲢⲈϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲞⲚ ⲈⲦⲐⲂⲂⲒⲈⲎⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϤϪⲒⲤⲈ
9 O irmão, porém, de condição humilde glorie-se na sua dignidade,
10 ⲀⲨⲰ ⲠⲢⲘⲀⲞ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϤⲐⲂⲂⲒⲞ ϪⲈ ϤⲚⲀⲞⲨⲈⲒⲚⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲞⲨϨⲢⲎⲢⲈ ⲚⲬⲞⲢⲦⲞⲤ
10 e o rico, na sua insignificância, porque ele passará como a flor da erva.
11 ⲀϤϢⲀ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲠⲢⲎ ⲘⲚ ⲠⲔⲀⲨⲘⲀ ⲀϤⲦⲢⲈ ⲠⲈⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ϢⲞⲞⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤϨⲢⲎⲢⲈ ⲀϤⲤⲢⲞϤⲢⲈϤ ⲠⲤⲀ ⲘⲠⲈϤϨⲞ ⲀϤⲦⲀⲔⲞ ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈ ⲦⲐⲈ ⲘⲠⲢⲘⲀⲞ ⲈϤⲚⲀϨⲰϬⲈⲂ ⲎⲚ ⲚⲈϤϨⲒⲞⲞⲨⲈ
11 Porque o sol se levanta com seu ardente calor, e a erva seca, e a sua flor cai, e desaparece a formosura do seu aspecto; assim também se murchará o rico em seus caminhos.
12 ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲈⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲚⲀϤⲈⲒ ϨⲀ ⲞⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲤⲰⲠⲦ ϤⲚⲀϪⲒ ⲘⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲰⲚϨ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲈⲢⲎⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲚⲈⲦⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ.
12 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 ⲘⲠⲈⲢⲦⲈ ⲖⲈⲖⲀⲀⲨ ϪⲞⲞⲤ ⲈⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲈⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲈϤⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲈⲠⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲘⲈϤⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲚⲖⲀⲀⲨ
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.
14 ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈϤⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨⲤⲰⲔ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨⲀⲠⲀⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 ⲈⲒⲦⲀ ⲦⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲀⲤⲰ ϢⲀⲤϪⲠⲞ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲀϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϤⲘⲒⲤⲈ ⲘⲠⲘⲞⲨ.
15 Então, a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 ⲠⲈⲢⲠⲖⲀⲚⲀ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 ϮⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲀⲨⲰ ⲦⲆⲞⲢⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲠⲈ ⲠⲈ ⲈϤⲚⲎⲨ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲚⲈⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲠⲀⲒ ⲈⲦ ⲘⲘⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲀⲒⲂⲈⲤ ⲎϢⲒⲂⲈ ⲎⲢⲒⲔⲈ ϨⲀϨⲦⲎϤ
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲘⲈ ⲈⲦⲢⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲨⲀⲨⲠⲀⲢⲬⲎ ⲚⲚⲈϤⲤⲰⲚⲦ
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ ⲈϤϬⲈⲠⲎ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲈϤⲞⲤⲔ ⲈϢⲀϪⲈ ⲈϤϨⲞⲢϢ ⲚⲚⲞⲨϬⲤ
19 Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 ⲦⲞⲢⲄⲎ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲘⲈⲤⲢ ϨⲰⲂ ⲈⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
20 Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲦⲈⲦⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲦⲚ ⲚⲆⲰⲖⲘ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲔⲀⲔⲒⲀ ⲚⲒⲘ ϨⲢⲀⲒ ⲎⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲘⲢⲀϢ ϢⲰⲠ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲘⲈ ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚ ϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲞⲨϪⲞ ⲚⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ
21 Portanto, despojando-vos de toda impureza e acúmulo de maldade, acolhei, com mansidão, a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar a vossa alma.
22 ϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲢⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲠⲖⲀⲚⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ
22 Tornai-vos, pois, praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 ϪⲈ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀ ⲞⲨⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲠⲈ ⲈⲚⲞⲨⲢⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠϨⲰⲂ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲈϤⲦⲚⲦⲰⲚ ⲈⲨⲢⲰⲘⲈ ⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲠϨⲞ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲚϨⲎⲦϤ ⲎⲚ ⲞⲨⲈⲒⲀⲖ
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural;
24 ⲀϤⲚⲀⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞϤ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀϤⲢ ⲠⲰⲂϢ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲈϤⲞ ⲘⲘⲞⲤ
24 pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência.
25 ⲠⲈⲚⲦⲀϤϬⲰϢⲦ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈⲘⲚϨⲈ ⲀϤϬⲰ ⲚϨⲎⲦϤ ⲚⲦⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲀⲚ ⲀϤⲢ ⲠⲰⲂϢ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠϨⲰⲂ ⲠⲀⲒ ϤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϤϨⲰⲂ.
25 Mas aquele que considera, atentamente, na lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 ⲠⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲢⲈϤϢⲘϢⲈ ⲚϤⲬⲀⲖⲒⲚⲞⲨ ⲀⲚ ⲘⲠⲈϤⲖⲀⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤⲀⲠⲀⲦⲀ ⲘⲠⲈϤϨⲎⲦ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϤϢⲘϢⲈ ϢⲞⲨⲈⲒⲦ
26 Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã.
27 ⲠϢⲘϢⲈ ⲆⲈ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲞ ⲚⲚⲀⲆⲰⲖⲘ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲈϬⲘ ⲠϢⲒⲚⲈ ⲚⲚⲞⲢⲪⲀⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲬⲎⲢⲀ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲈⲦⲢⲈϤϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲆⲰⲖⲘ ϨⲘ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
27 A religião pura e sem mácula, para com o nosso Deus e Pai, é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações e a si mesmo guardar-se incontaminado do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.