Romanos 7

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲎⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲒϢⲀϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ϪⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈϤⲞⲚϨ.
1 Ignorais, irmãos {falo aos que têm conhecimentos jurídicos}, que a lei só tem domínio sobre o homem durante o tempo que vive?
2 ⲦⲈⲤϨⲒⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚϨⲀⲒ ⲤⲘⲎⲢ ⲈⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲈⲦⲞⲚϨ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲞⲨ ⲀⲤⲞⲨⲰⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠϨⲀⲒ.
2 Assim, a mulher casada está sujeita ao marido pela lei enquanto ele vive; mas, se o marido morrer, fica desobrigada da lei que a ligava ao marido.
3 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲈⲢⲈ ⲠϨⲀⲒ ⲞⲚϨ ⲤⲈⲚⲀⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲞⲈⲒⲔ ⲈⲤϢⲀⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲔⲈϨⲀⲒ. ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠϨⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲞⲨ ⲞⲨⲢⲘϨⲎ ⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲞⲈⲒⲔ ⲈⲤϢⲀⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲔⲈϨⲀⲒ.
3 Por isso, enquanto viver o marido, se se tornar mulher de outro homem, será chamada adúltera. Porém, morrendo o marido, fica desligada da lei, de maneira que, sem se tornar adúltera, poderá casar-se com outro homem.
4 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲀⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲨ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲈⲞⲨⲀ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ. ϪⲈ ⲈⲚⲈϮⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei, pelo sacrifício do corpo de Cristo, para pertencerdes a outrem, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que demos frutos para Deus.
5 ⲚⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲚϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲘⲠⲀⲐⲞⲤ ⲚⲚⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲈⲨⲈⲚⲈⲢⲄⲈⲒ ⲠⲈ ϨⲚ ⲚⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲢⲈⲚϮⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲘⲠⲘⲞⲨ.
5 De fato, quando estávamos na carne, as paixões pecaminosas despertadas pela lei operavam em nossos membros, a fim de frutificarmos para a morte.
6 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲀⲚⲘⲞⲨ ⲀⲚⲞⲨⲰⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲚϨⲎⲦϤ. ϨⲰⲤⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲞⲨⲘⲚⲦⲂⲢⲢⲈ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲀⲤ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲤϨⲀⲒ.
6 Agora, mortos para essa lei que nos mantinha sujeitos, dela nos temos libertado, e nosso serviço realiza-se conforme a renovação do Espírito e não mais sob a autoridade envelhecida da letra.
7 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀϪⲞⲞϤ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲒⲤⲞⲨⲚ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲚⲈⲒⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲤⲀⲂⲎⲖ ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒ.
7 Que diremos, então? Que a lei é pecado? De modo algum. Mas eu não conheci o pecado senão pela lei. Porque não teria idéia da concupiscência, se a lei não dissesse: Não cobiçarás {Ex 20,17}.
8 ⲀⲠⲚⲞⲂⲈ ⲆⲈ ϪⲒ ⲚⲞⲨⲀⲪⲞⲢⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲀϤⲢϨⲰⲂ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲒⲘ. ⲀϪⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲘⲞⲞⲨⲦ.
8 Foi o pecado, portanto, que, aproveitando-se da ocasião que lhe foi dada pelo preceito, excitou em mim todas as concupiscências; porque, sem a lei, o pecado estava morto.
9 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲚⲈⲈⲒⲞⲚϨ ⲀϪⲚ ⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲞⲨⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲠⲈ. ⲚⲦⲈⲢⲈⲤⲈⲒ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ. ⲀⲠⲚⲞⲂⲈ ⲰⲚϨ.
9 Quando eu estava sem a lei, eu vivia; mas, sobrevindo o preceito, o pecado recobrou vida,
10 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲒⲘⲞⲨ. ⲀⲨϨⲈ ⲈϮⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲈⲨⲰⲚϨ ⲈⲨⲘⲞⲨ ⲚⲀⲒ.
10 e eu morri. Assim o mandamento, que me devia dar a vida, conduziu-me à morte.
11 ⲈⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲒ ⲚⲞⲨⲀⲪⲞⲢⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲀϤⲈⲜⲀⲠⲀⲦⲀ ⲘⲘⲞⲒ. ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ ⲀϤⲘⲞⲞⲨⲦ.
11 Porque o pecado, aproveitando da ocasião do mandamento, seduziu-me, e por ele me levou à morte.
12 ϨⲰⲤⲦⲈ ϬⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲚ ⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲦⲈ
12 Por conseguinte, a lei é santa e o mandamento é santo, e justo, e bom...
13 ⲚⲦⲀ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ϬⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲘⲞⲨ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈϤⲢϨⲰⲂ ⲚⲀⲒ ⲈⲠⲘⲞⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲢϨⲞⲨⲈⲢⲈϤⲢⲚⲞⲂⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ.
13 Então o que é bom tornou-se causa de morte para mim? De certo que não. Foi o pecado que, para se mostrar realmente pecado, acarretou para mim a morte por meio do que é bom, a fim de que, pelo mandamento, o pecado se fizesse excessivamente pecaminoso.
14 ⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲤ ⲠⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲤ ⲈⲒⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ.
14 Sabemos, de fato, que a lei é espiritual, mas eu sou carnal, vendido ao pecado.
15 ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞϤ ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ. ⲘⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈϮⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ.
15 Não entendo, absolutamente, o que faço, pois não faço o que quero; faço o que aborreço.
16 ⲈϢϪⲈ ⲘⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲚⲞⲨϤ.
16 E, se faço o que não quero, reconheço que a lei é boa.
17 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲀⲚⲞⲔ ⲀⲚ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ⲚϨⲎⲦ.
17 Mas, então, não sou eu que o faço, mas o pecado que em mim habita.
18 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲘⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲞⲨⲎϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲀⲤⲀⲢⲜ. ⲠⲞⲨⲰϢ ⲄⲀⲢ ϤⲔⲎ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ. ⲠⲈⲢϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲈⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲘⲘⲞⲚ.
18 Eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não habita o bem, porque o querer o bem está em mim, mas não sou capaz de efetuá-lo.
19 ⲘⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲚϮⲞⲨⲀϢϤ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ.
19 Não faço o bem que quereria, mas o mal que não quero.
20 ⲈϢϪⲈ ⲘⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲈⲒⲈ ⲚⲀⲚⲞⲔ ⲀⲚ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦ.
20 Ora, se faço o que não quero, já não sou eu que faço, mas sim o pecado que em mim habita.
21 ϮϨⲎⲨ ⲚⲦⲞⲞⲨⲚ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲚϤϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲒ ⲀⲚ. ⲠⲈⲦⲞⲨⲈϢⲢ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ϪⲈ ⲠⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲔⲎ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ.
21 Encontro, pois, em mim esta lei: quando quero fazer o bem, o que se me depara é o mal.
22 ϮϨⲎⲆⲀⲚⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦϨⲒ ϨⲞⲨⲚ.
22 Deleito-me na lei de Deus, no íntimo do meu ser.
23 ϮⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲈⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲚ ⲚⲀⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈϤϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲀϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲀⲒⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲚⲀⲘⲈⲖⲞⲤ.
23 Sinto, porém, nos meus membros outra lei, que luta contra a lei do meu espírito e me prende à lei do pecado, que está nos meus membros.
24 ⲠⲦⲀⲖⲀⲒⲠⲰⲢⲞⲤ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲀϨⲘⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲈⲒⲘⲞⲨ.
24 Homem infeliz que sou! Quem me livrará deste corpo que me acarreta a morte?...
25 ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲎⲠ ϨⲒⲦⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲢⲀⲒ ⲘⲈⲚ ϨⲘ ⲠⲀϨⲎⲦ ϮⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ϨⲚ ⲦⲀⲤⲀⲢⲜ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ.
25 Graças sejam dadas a Deus por Jesus Cristo, nosso Senhor! Assim, pois, de um lado, pelo meu espírito, sou submisso à lei de Deus; de outro lado, por minha carne, sou escravo da lei do pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.