Romanos 7
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA
1 ⲎⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲒϢⲀϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ϪⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈϤⲞⲚϨ.
1 Porventura, ignorais, irmãos (pois falo aos que conhecem a lei), que a lei tem domínio sobre o homem toda a sua vida?
2 ⲦⲈⲤϨⲒⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚϨⲀⲒ ⲤⲘⲎⲢ ⲈⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲈⲦⲞⲚϨ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲞⲨ ⲀⲤⲞⲨⲰⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠϨⲀⲒ.
2 Ora, a mulher casada está ligada pela lei ao marido, enquanto ele vive; mas, se o mesmo morrer, desobrigada ficará da lei conjugal.
3 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲈⲢⲈ ⲠϨⲀⲒ ⲞⲚϨ ⲤⲈⲚⲀⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲞⲈⲒⲔ ⲈⲤϢⲀⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲔⲈϨⲀⲒ. ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠϨⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲞⲨ ⲞⲨⲢⲘϨⲎ ⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲞⲈⲒⲔ ⲈⲤϢⲀⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲔⲈϨⲀⲒ.
3 De sorte que será considerada adúltera se, vivendo ainda o marido, unir-se com outro homem; porém, se morrer o marido, estará livre da lei e não será adúltera se contrair novas núpcias.
4 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲀⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲨ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲈⲞⲨⲀ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ. ϪⲈ ⲈⲚⲈϮⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
4 Assim, meus irmãos, também vós morrestes relativamente à lei, por meio do corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, a saber, aquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que frutifiquemos para Deus.
5 ⲚⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲚϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲘⲠⲀⲐⲞⲤ ⲚⲚⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲈⲨⲈⲚⲈⲢⲄⲈⲒ ⲠⲈ ϨⲚ ⲚⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲢⲈⲚϮⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲘⲠⲘⲞⲨ.
5 Porque, quando vivíamos segundo a carne, as paixões pecaminosas postas em realce pela lei operavam em nossos membros, a fim de frutificarem para a morte.
6 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲀⲚⲘⲞⲨ ⲀⲚⲞⲨⲰⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲚϨⲎⲦϤ. ϨⲰⲤⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲞⲨⲘⲚⲦⲂⲢⲢⲈ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲀⲤ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲤϨⲀⲒ.
6 Agora, porém, libertados da lei, estamos mortos para aquilo a que estávamos sujeitos, de modo que servimos em novidade de espírito e não na caducidade da letra.
7 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀϪⲞⲞϤ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲒⲤⲞⲨⲚ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲚⲈⲒⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲤⲀⲂⲎⲖ ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒ.
7 Que diremos, pois? É a lei pecado? De modo nenhum! Mas eu não teria conhecido o pecado, senão por intermédio da lei; pois não teria eu conhecido a cobiça, se a lei não dissera: Não cobiçarás.
8 ⲀⲠⲚⲞⲂⲈ ⲆⲈ ϪⲒ ⲚⲞⲨⲀⲪⲞⲢⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲀϤⲢϨⲰⲂ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲒⲘ. ⲀϪⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲘⲞⲞⲨⲦ.
8 Mas o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, despertou em mim toda sorte de concupiscência; porque, sem lei, está morto o pecado.
9 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲚⲈⲈⲒⲞⲚϨ ⲀϪⲚ ⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲞⲨⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲠⲈ. ⲚⲦⲈⲢⲈⲤⲈⲒ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ. ⲀⲠⲚⲞⲂⲈ ⲰⲚϨ.
9 Outrora, sem a lei, eu vivia; mas, sobrevindo o preceito, reviveu o pecado, e eu morri.
10 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲒⲘⲞⲨ. ⲀⲨϨⲈ ⲈϮⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲈⲨⲰⲚϨ ⲈⲨⲘⲞⲨ ⲚⲀⲒ.
10 E o mandamento que me fora para vida, verifiquei que este mesmo se me tornou para morte.
11 ⲈⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲒ ⲚⲞⲨⲀⲪⲞⲢⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲀϤⲈⲜⲀⲠⲀⲦⲀ ⲘⲘⲞⲒ. ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ ⲀϤⲘⲞⲞⲨⲦ.
11 Porque o pecado, prevalecendo-se do mandamento, pelo mesmo mandamento, me enganou e me matou.
12 ϨⲰⲤⲦⲈ ϬⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲚ ⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲦⲈ
12 Por conseguinte, a lei é santa; e o mandamento, santo, e justo, e bom.
13 ⲚⲦⲀ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ϬⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲘⲞⲨ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈϤⲢϨⲰⲂ ⲚⲀⲒ ⲈⲠⲘⲞⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲢϨⲞⲨⲈⲢⲈϤⲢⲚⲞⲂⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ.
13 Acaso o bom se me tornou em morte? De modo nenhum! Pelo contrário, o pecado, para revelar-se como pecado, por meio de uma coisa boa, causou-me a morte, a fim de que, pelo mandamento, se mostrasse sobremaneira maligno.
14 ⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲤ ⲠⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲤ ⲈⲒⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ.
14 Porque bem sabemos que a lei é espiritual; eu, todavia, sou carnal, vendido à escravidão do pecado.
15 ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞϤ ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ. ⲘⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈϮⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ.
15 Porque nem mesmo compreendo o meu próprio modo de agir, pois não faço o que prefiro, e sim o que detesto.
16 ⲈϢϪⲈ ⲘⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲚⲞⲨϤ.
16 Ora, se faço o que não quero, consinto com a lei, que é boa.
17 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲀⲚⲞⲔ ⲀⲚ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ⲚϨⲎⲦ.
17 Neste caso, quem faz isto já não sou eu, mas o pecado que habita em mim.
18 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲘⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲞⲨⲎϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲀⲤⲀⲢⲜ. ⲠⲞⲨⲰϢ ⲄⲀⲢ ϤⲔⲎ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ. ⲠⲈⲢϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲈⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲘⲘⲞⲚ.
18 Porque eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não habita bem nenhum, pois o querer o bem está em mim; não, porém, o efetuá-lo.
19 ⲘⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲚϮⲞⲨⲀϢϤ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ.
19 Porque não faço o bem que prefiro, mas o mal que não quero, esse faço.
20 ⲈϢϪⲈ ⲘⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲀⲚ ⲠⲀⲒ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲈⲒⲈ ⲚⲀⲚⲞⲔ ⲀⲚ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦ.
20 Mas, se eu faço o que não quero, já não sou eu quem o faz, e sim o pecado que habita em mim.
21 ϮϨⲎⲨ ⲚⲦⲞⲞⲨⲚ ⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲚϤϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲒ ⲀⲚ. ⲠⲈⲦⲞⲨⲈϢⲢ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ϪⲈ ⲠⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲔⲎ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ.
21 Então, ao querer fazer o bem, encontro a lei de que o mal reside em mim.
22 ϮϨⲎⲆⲀⲚⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦϨⲒ ϨⲞⲨⲚ.
22 Porque, no tocante ao homem interior, tenho prazer na lei de Deus;
23 ϮⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲈⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲚ ⲚⲀⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈϤϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲀϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲀⲒⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲚⲀⲘⲈⲖⲞⲤ.
23 mas vejo, nos meus membros, outra lei que, guerreando contra a lei da minha mente, me faz prisioneiro da lei do pecado que está nos meus membros.
24 ⲠⲦⲀⲖⲀⲒⲠⲰⲢⲞⲤ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲀϨⲘⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲈⲒⲘⲞⲨ.
24 Desventurado homem que sou! Quem me livrará do corpo desta morte?
25 ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲎⲠ ϨⲒⲦⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲢⲀⲒ ⲘⲈⲚ ϨⲘ ⲠⲀϨⲎⲦ ϮⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ϨⲚ ⲦⲀⲤⲀⲢⲜ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ.
25 Graças a Deus por Jesus Cristo, nosso Senhor. De maneira que eu, de mim mesmo, com a mente, sou escravo da lei de Deus, mas, segundo a carne, da lei do pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.