Romanos 6

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀϪⲞⲞϤ ⲦⲀⲢⲚϬⲰ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲢϨⲞⲨⲞ.
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲚⲀⲒ ⲈⲀⲚⲘⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲈⲚⲚⲀϢⲰⲚϨ ϪⲒⲚ ⲘⲠⲈⲈⲒⲚⲀⲨ ⲚϨⲎⲦϤ.
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ⲎⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲀⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲦⲀⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ.
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 ⲀⲨⲦⲞⲘⲤⲚ ϬⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲰⲰⲚ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲂⲢⲢⲈ ⲚⲰⲚϨ.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲚϢⲂⲢⲦⲰϬⲈ ⲘⲠⲒ ⲚⲈ ⲘⲠⲈϤⲘⲞⲨ. ⲈⲒⲈ ⲦⲚⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲞⲚ ⲘⲠⲈϤⲔⲈⲦⲰⲞⲨⲚ.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 ⲈⲚⲈⲒⲘⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲀⲨⲈϢⲦ ⲠⲈⲚⲢⲘⲚⲀⲤ ⲚⲘⲘⲀϤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲔⲀⲦⲀⲢⲄⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ϬⲈ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲦⲘⲀⲈⲒⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲘⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲞⲚ ϪⲈ ⲦⲚⲚⲀⲰⲚϨ ⲚⲘⲘⲀϤ.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 ⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲚϤⲚⲀⲤⲞⲦϤ ⲀⲚ ⲈⲘⲞⲨ. ⲘⲠⲘⲞⲨ ϬⲈ ⲞⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 ⲠⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ. ⲠⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲈⲦϤⲞⲚϨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲞⲚϨ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 ⲈⲠⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲈⲚ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲦⲈⲦⲚⲞⲚϨ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ϬⲈ ⲢⲢⲢⲞ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ ⲈⲦⲈϢⲀϤⲘⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈϤⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲢϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲀⲚ. ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ⲀϨⲢⲞϤ ϬⲈ ⲦⲀⲢⲚⲢⲚⲞⲂⲈ. ϪⲈ ⲚⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ.
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲀϤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲎⲘⲠⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲎⲠ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲠⲈ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈⲠⲦⲨⲠⲞⲤ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ ⲈⲚⲦⲀⲨϮ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞϤ.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘϨⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 ⲈⲒϪⲰ ⲘⲠⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲀⲤⲐⲈⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲀⲢⲜ. ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ. ⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲈⲨⲦⲂⲂⲞ.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲢⲘϨⲈ ⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 ⲀϢ ϬⲈ ⲠⲈ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲚⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎ ⲦⲚⲈϤ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲒϢⲒⲠⲈ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲐⲀⲎ ⲄⲀⲢ ⲚⲚⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲦⲚⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲨⲦⲂⲂⲞ ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 ⲚⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ. ⲠⲈⲬⲀⲢⲒⲤⲘⲀ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲠⲰⲚϨ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.