Romanos 6
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ
1 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀϪⲞⲞϤ ⲦⲀⲢⲚϬⲰ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲢϨⲞⲨⲞ.
1 O que diremos então? Permaneceremos em pecado, para que a graça possa abundar?
2 ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲚⲀⲒ ⲈⲀⲚⲘⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲈⲚⲚⲀϢⲰⲚϨ ϪⲒⲚ ⲘⲠⲈⲈⲒⲚⲀⲨ ⲚϨⲎⲦϤ.
2 De forma alguma! Como nós, que estamos mortos para o pecado, viveremos ainda nele?
3 ⲎⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲀⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲦⲀⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ.
3 Não sabeis que todos os que fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 ⲀⲨⲦⲞⲘⲤⲚ ϬⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲰⲰⲚ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲂⲢⲢⲈ ⲚⲰⲚϨ.
4 Portanto, fomos sepultados com ele para morte pelo batismo, para que assim como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲚϢⲂⲢⲦⲰϬⲈ ⲘⲠⲒ ⲚⲈ ⲘⲠⲈϤⲘⲞⲨ. ⲈⲒⲈ ⲦⲚⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲞⲚ ⲘⲠⲈϤⲔⲈⲦⲰⲞⲨⲚ.
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 ⲈⲚⲈⲒⲘⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲀⲨⲈϢⲦ ⲠⲈⲚⲢⲘⲚⲀⲤ ⲚⲘⲘⲀϤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲔⲀⲦⲀⲢⲄⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ϬⲈ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ.
6 sabendo isto, que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado pudesse ser destruído, para que não sirvamos mais ao pecado.
7 ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲦⲘⲀⲈⲒⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ.
7 Porque aquele que morreu está liberto do pecado.
8 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲘⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲞⲚ ϪⲈ ⲦⲚⲚⲀⲰⲚϨ ⲚⲘⲘⲀϤ.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele;
9 ⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲚϤⲚⲀⲤⲞⲦϤ ⲀⲚ ⲈⲘⲞⲨ. ⲘⲠⲘⲞⲨ ϬⲈ ⲞⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
9 sabendo que, tendo sido Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 ⲠⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ. ⲠⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲈⲦϤⲞⲚϨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲞⲚϨ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
10 Pois quanto ao morrer, ele morreu uma só vez para o pecado; mas quanto ao viver, vive para Deus.
11 ⲈⲠⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲈⲚ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲦⲈⲦⲚⲞⲚϨ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
11 Assim também vós, considerai-vos mortos de fato para o pecado, mas vivos para Deus em Jesus Cristo nosso Senhor.
12 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ϬⲈ ⲢⲢⲢⲞ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ ⲈⲦⲈϢⲀϤⲘⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈϤⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em seus desejos.
13 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
13 Nem tampouco apresenteis os vossos membros como instrumentos de injustiça ao pecado; mas apresentai-vos a Deus, como os que são vivos dentre mortos, e os vossos membros como instrumentos de justiça a Deus.
14 ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲢϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲀⲚ. ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ⲀϨⲢⲞϤ ϬⲈ ⲦⲀⲢⲚⲢⲚⲞⲂⲈ. ϪⲈ ⲚⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ.
15 Pois quê? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De forma alguma!
16 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲀϤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲎⲘⲠⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes como servos para obedecer-lhe, servos sois daquele a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲎⲠ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲠⲈ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈⲠⲦⲨⲠⲞⲤ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ ⲈⲚⲦⲀⲨϮ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞϤ.
17 Mas graças a Deus, que fostes servos do pecado, mas obedecestes de coração à forma de doutrina à qual fostes entregues.
18 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘϨⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
18 E, tendo sido libertados do pecado, tornastes servos da justiça.
19 ⲈⲒϪⲰ ⲘⲠⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲀⲤⲐⲈⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲀⲢⲜ. ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ. ⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲈⲨⲦⲂⲂⲞ.
19 Eu falo segundo a maneira dos homens, por causa da fraqueza da vossa carne; pois assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia, e à iniquidade para iniquidade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para santificação.
20 ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲢⲘϨⲈ ⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 ⲀϢ ϬⲈ ⲠⲈ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲚⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎ ⲦⲚⲈϤ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲒϢⲒⲠⲈ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲐⲀⲎ ⲄⲀⲢ ⲚⲚⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ.
21 E que frutos tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim dessas coisas é a morte.
22 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲦⲚⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲨⲦⲂⲂⲞ ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
22 Mas agora, tendo sido libertados do pecado, e tendo-vos tornado servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 ⲚⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ. ⲠⲈⲬⲀⲢⲒⲤⲘⲀ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲠⲰⲚϨ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom de Deus é a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.