Romanos 6
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA
1 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀϪⲞⲞϤ ⲦⲀⲢⲚϬⲰ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲢϨⲞⲨⲞ.
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?
2 ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲚⲀⲒ ⲈⲀⲚⲘⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲈⲚⲚⲀϢⲰⲚϨ ϪⲒⲚ ⲘⲠⲈⲈⲒⲚⲀⲨ ⲚϨⲎⲦϤ.
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
3 ⲎⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲀⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲦⲀⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ.
3 Ou, porventura, ignorais que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 ⲀⲨⲦⲞⲘⲤⲚ ϬⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲰⲰⲚ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲂⲢⲢⲈ ⲚⲰⲚϨ.
4 Fomos, pois, sepultados com ele na morte pelo batismo; para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também andemos nós em novidade de vida.
5 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲚϢⲂⲢⲦⲰϬⲈ ⲘⲠⲒ ⲚⲈ ⲘⲠⲈϤⲘⲞⲨ. ⲈⲒⲈ ⲦⲚⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲞⲚ ⲘⲠⲈϤⲔⲈⲦⲰⲞⲨⲚ.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente, o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 ⲈⲚⲈⲒⲘⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲀⲨⲈϢⲦ ⲠⲈⲚⲢⲘⲚⲀⲤ ⲚⲘⲘⲀϤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲔⲀⲦⲀⲢⲄⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ϬⲈ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ.
6 sabendo isto: que foi crucificado com ele o nosso velho homem, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sirvamos o pecado como escravos;
7 ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲦⲘⲀⲈⲒⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ.
7 porquanto quem morreu está justificado do pecado.
8 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲘⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲞⲚ ϪⲈ ⲦⲚⲚⲀⲰⲚϨ ⲚⲘⲘⲀϤ.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 ⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲚϤⲚⲀⲤⲞⲦϤ ⲀⲚ ⲈⲘⲞⲨ. ⲘⲠⲘⲞⲨ ϬⲈ ⲞⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
9 sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 ⲠⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ. ⲠⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲈⲦϤⲞⲚϨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲞⲚϨ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 ⲈⲠⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲈⲚ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲦⲈⲦⲚⲞⲚϨ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
11 Assim também vós considerai-vos mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ ϬⲈ ⲢⲢⲢⲞ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ ⲈⲦⲈϢⲀϤⲘⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈϤⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, de maneira que obedeçais às suas paixões;
13 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
13 nem ofereçais cada um os membros do seu corpo ao pecado, como instrumentos de iniquidade; mas oferecei-vos a Deus, como ressurretos dentre os mortos, e os vossos membros, a Deus, como instrumentos de justiça.
14 ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲢϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲀⲚ. ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós; pois não estais debaixo da lei, e sim da graça.
15 ⲀϨⲢⲞϤ ϬⲈ ⲦⲀⲢⲚⲢⲚⲞⲂⲈ. ϪⲈ ⲚⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ.
15 E daí? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲀϤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲎⲘⲠⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
16 Não sabeis que daquele a quem vos ofereceis como servos para obediência, desse mesmo a quem obedeceis sois servos, seja do pecado para a morte ou da obediência para a justiça?
17 ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲎⲠ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲠⲈ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈⲠⲦⲨⲠⲞⲤ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ ⲈⲚⲦⲀⲨϮ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞϤ.
17 Mas graças a Deus porque, outrora, escravos do pecado, contudo, viestes a obedecer de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘϨⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
18 e, uma vez libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 ⲈⲒϪⲰ ⲘⲠⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲀⲤⲐⲈⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲀⲢⲜ. ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ. ⲠⲀⲢϨⲒⲤⲦⲀ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲈⲨⲦⲂⲂⲞ.
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Assim como oferecestes os vossos membros para a escravidão da impureza e da maldade para a maldade, assim oferecei, agora, os vossos membros para servirem à justiça para a santificação.
20 ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲢⲘϨⲈ ⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
20 Porque, quando éreis escravos do pecado, estáveis isentos em relação à justiça.
21 ⲀϢ ϬⲈ ⲠⲈ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲚⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎ ⲦⲚⲈϤ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲒϢⲒⲠⲈ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲐⲀⲎ ⲄⲀⲢ ⲚⲚⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ.
21 Naquele tempo, que resultados colhestes? Somente as coisas de que, agora, vos envergonhais; porque o fim delas é morte.
22 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲦⲚⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲨⲦⲂⲂⲞ ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, tendes o vosso fruto para a santificação e, por fim, a vida eterna;
23 ⲚⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ. ⲠⲈⲬⲀⲢⲒⲤⲘⲀ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲠⲰⲚϨ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ.
23 porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.